Life and How to Live It Versuri Traducere în Română
R.E.M. - Viața și cum să o trăiești
by R.E.M.
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
introducere:
"C" "D"
"C" "D"
(B)----5-------7--------5------5------5------------7----8---10----10----10-s-12
(B)----5-------7--------5-------5------5------------7----8---10----10----10-s-12
(A)-3------3---------3-------3-------3--------3-s-5----5-----5---5-----5------
(A)-3------3---------3-------3-------3--------3-s-5----5-----5----5-----5-------
(B)-7--7--7--5--5--x--x--5--x--x--5--5--s--7--7--x--x--
(B)-7--7--7--5--5--x--x--5--x--x--5--5--s--7--7--x--x--
(G)-5--5--5--5--5--7--7--5--7--7--5--5--s--7--7--9--7--9--7....
(G)-5--5--5--5--5--7--7--5--7--7--5--5--s--7--7--9--7--9--7....
(D)-5--5--5--x--x--5--5--5--5--5--5--5--s--7--7--7--7--9--7.....
(D)-5--5--5--x--x--5--5--5--5--5--5--5--s--7--7--7--7--9--7.....
Burn bright through the night, two pockets lead the way
Arde strălucitor noaptea, două buzunare conduc
To doors to go between the wall was raised today
La ușile care să meargă între ziduri au fost ridicate astăzi
To doors remain before your others and your own
Ușile rămân înaintea celorlalți și ai tăi
Keep these books well stocked away and take your happy home.
Păstrați aceste cărți bine aprovizionate și luați-vă acasă fericit.
My carpenter's out and running about, talking to the street
Tâmplarul meu e afară și aleargă, vorbește cu strada
My pockets are out and running about
Buzunarele mele sunt gata
Barking in the street to tell what I have hidden there
Lătrat în stradă să spun ce am ascuns acolo
Burn bright through the night, two pockets lead the way
Arde strălucitor noaptea, două buzunare conduc
Two doors to go between the wall was raised today
Două uși pentru a merge între perete au fost ridicate astăzi
Raise the walls and shout its flaws, a carpenter should rest
Ridicați pereții și strigați-i defectele, un tâmplar ar trebui să se odihnească
So that when you tire of one side the other serves you best
Pentru ca atunci când te plictisești de o parte, cealaltă te servește cel mai bine
My carpenter's out and running about, talking to the street
Tâmplarul meu e afară și aleargă, vorbește cu strada
My pockets are out and running about
Buzunarele mele sunt gata
Barking in the street to tell what I have hidden there
Lătrat în stradă să spun ce am ascuns acolo
{somewhere around her, there's that little break "Listen to the holler..."
{Undeva în jurul ei, există acea mică pauză „Ascultă strigătul...”
chords are: F Fsus4 C D
acordurile sunt: F Fsus4 C D
The hills ringing hear the words in time
Dealurile sunând aud cuvintele în timp
Listen to the holler, listen to my walls within my tongue
Ascultă strigătul, ascultă-mi zidurile din limba mea
Can't you see you made my ears go tin?
Nu vezi că mi-ai făcut urechile să fie de tinichea?
the air quicken tension building inference suddenly
aerul accelerează tensiunea creând inferența brusc
Life and how to live it
Viața și cum să o trăiești
Raise the walls and shout its flaws, a carpenter should rest
Ridicați pereții și strigați-i defectele, un tâmplar ar trebui să se odihnească
So that when you tire of one side the other serves you best
Pentru ca atunci când te plictisești de o parte, cealaltă te servește cel mai bine
Read about the wisdom lost, a knock, a knock, a knock
Citiți despre înțelepciunea pierdută, o bătaie, o bătaie, o bătaie
A secret knock one hammer's locked the other wisdom lost
O lovitură secretă a unui ciocan a blocat celălalt înțelepciunea pierdută
My carpenter's out and running about, talking to the street
Tâmplarul meu e afară și aleargă, vorbește cu strada
My pockets are out and running about
Buzunarele mele sunt gata
Barking in the street to tell what I have hidden there
Lătrat în stradă să spun ce am ascuns acolo
My carpenter's out and running about, barking in the, listen to the holler
Tâmplarul meu e afară și aleargă, lătrând, ascultă strigătul
My pockets are out and running about
Buzunarele mele sunt gata
Barking in the street to tell what I have hidden there
Lătrat în stradă să spun ce am ascuns acolo
Listen, listen to the holler,
Ascultă, ascultă strigătul,
If I write a book it will be called "Life and How to Live It"
Dacă scriu o carte, se va numi „Viața și cum să o trăiesc”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
