Man on the Moon Testo Traduzione Italiana

R.E.M. - L'uomo sulla Luna

by R.E.M.

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Man on the Moon

Intro slide tab:
Scheda diapositiva introduttiva:
/add2
/aggiungi2
Repeat 4 measures.
Ripetere 4 misure.
VERSE:
VERSO:
/add2
/aggiungi2
Mott the Hoople and the game of Life, yeah, yeah, yeah, yeah.
Mott the Hoople e il gioco della vita, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Andy Kaufman in the wrestling match, yeah, yeah, yeah, yeah.
Andy Kaufman nell'incontro di wrestling, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Monopoly, Twenty-one, checkers, and chess, yeah, yeah, yeah, yeah.
Monopoli, Ventuno, dama e scacchi, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Mister Fred Blassie, and a breakfast mess, yeah, yeah, yeah, yeah.
Il signor Fred Blassie e un pasticcio a colazione, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Let's play Twister, let's play Risk, yeah, yeah, yeah, yeah.
Giochiamo a Twister, giochiamo a Risk, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
I'll see you heaven if you make the list, yeah, yeah, yeah, yeah.
Ci vediamo in paradiso se fai la lista, sì, sì, sì, sì.
Now Andy did you hear about this one, tell me are you locked in the punch?
Ora Andy, hai sentito parlare di questo, dimmi, sei bloccato nel punch?
Hey Andy are you goofing on Elvis? Hey baby, are we losing touch?
Ehi Andy, stai prendendo in giro Elvis? Ehi tesoro, stiamo perdendo i contatti?
G Am C(III) Bm G Am D
SOL Am DO(III) Bm SOL Am D
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se credessi che abbiano mandato l'uomo sulla luna, l'uomo sulla luna.
G Am C(III) Bm Am
SOL Am DO(III) Bm Am
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se credi che non ci sia niente nella mia manica, allora niente è bello.
/add2
/aggiungi2
Moses went walking with the staff of wood, yeah, yeah, yeah, yeah.
Mosè camminava con il bastone di legno, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Newton got beaned by the apple good, yeah, yeah, yeah, yeah.
Newton è stato colpito bene dalla mela, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Egypt was troubled by the horrible asp, yeah, yeah, yeah, yeah.
L'Egitto era turbato dall'orribile aspide, sì, sì, sì, sì.
/add2
/aggiungi2
Mister Charles Darwin had the gall to ask, yeah, yeah, yeah, yeah.
Il signor Charles Darwin ha avuto il coraggio di chiedere, sì, sì, sì, sì.
Now Andy, did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Ora Andy, hai sentito parlare di questo? Dimmi, sei bloccato nel punch?
Hey Andy are you goofing on Elvis? Hey baby, are you having fun?
Ehi Andy, stai prendendo in giro Elvis? Ehi tesoro, ti stai divertendo?
G Am C(III) Bm G Am D
SOL Am DO(III) Bm SOL Am D
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se credessi che abbiano mandato l'uomo sulla luna, l'uomo sulla luna.
G Am C(III) Bm Am
SOL Am DO(III) Bm Am
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se credi che non ci sia niente nella mia manica, allora niente è bello.
B-|-/-12---------12---12--|---------7----8p7-----0--|-/-12--------12---12-----|
B-|-/-12---------12---12--|---------7----8p7-----0--|-/-12--------12---12-----|
B-|-------7-----8p7------0-|--/-12--------12---12--|---------7--------7-------|
B-|-------7-----8p7------0-|--/-12--------12---12--|---------7--------7-------|
B-|-/-------7----8p7-------|--------------------------------------------------|
B-|-/-------7----8p7-------|----------------------------------------------------------|
/add2
/aggiungi2
Here's a little agit for the never believer, yeah, yeah, yeah, yeah
Ecco un po' di agitazione per chi non ci crede mai, sì, sì, sì, sì
/add2
/aggiungi2
Here's a little ghost for the offering, yeah, yeah, yeah, yeah
Ecco un piccolo fantasma per l'offerta, sì, sì, sì, sì
/add2
/aggiungi2
Here's a truck stop instead of Saint Peter's, yeah, yeah, yeah, yeah
Ecco una fermata per camion invece di San Pietro, sì, sì, sì, sì
/add2
/aggiungi2
Mister Andy Kaufman's gone wrestling, yeah, yeah, yeah, yeah
Il signor Andy Kaufman è andato a lottare, sì, sì, sì, sì
Now Andy did you hear about this one? Tell me are you locked in the punch?
Ora Andy, hai sentito parlare di questo? Dimmi, sei bloccato nel punch?
Hey Andy are you goofing on Elvis? Hey baby, are we losing touch?
Ehi Andy, stai prendendo in giro Elvis? Ehi tesoro, stiamo perdendo i contatti?
B-|-/12-----------12-------|--------7-------8p7---------0--|
B-|-/12-----------12-------|--------7-------8p7---------0--|
B-|-/12-----------12---------|------7-------8p7----------0--|-----------------|
B-|-/12-----------12---------|------7-------8p7----------0--|-----------------|
B-|-/12--------12---------0---|---------7-----------7--|--------7---8p7---7---|
B-|-/12--------12---------0---|---------7-----------7--|--------7---8p7---7---|
G Am C(III) Bm G Am D
SOL Am DO(III) Bm SOL Am D
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se credessi che abbiano mandato l'uomo sulla luna, l'uomo sulla luna.
G Am C(III) Bm Am
SOL Am DO(III) Bm Am
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se credi che non ci sia niente nella mia manica, allora niente è bello.
G Am C(III) Bm G Am D
SOL Am DO(III) Bm SOL Am D
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se credessi che abbiano mandato l'uomo sulla luna, l'uomo sulla luna.
G Am C(III) Bm Am
SOL Am DO(III) Bm Am
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se credi che non ci sia niente nella mia manica, allora niente è bello.
G Am C(III) Bm G Am D
SOL Am DO(III) Bm SOL Am D
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se credessi che abbiano mandato l'uomo sulla luna, l'uomo sulla luna.
G Am C(III) Bm Am
SOL Am DO(III) Bm Am
If you believe there's nothing up my sleeve, then n
Se credi che non ci sia niente nella mia manica, allora n

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.