Pop Song 89 Liedtext Deutsche Übersetzung

R.E.M. - Popsong 89

by R.E.M.

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Pop Song 89

POP SONG 89
POP-SONG 89
{ The opening lick is straight off an A blues scale. I don't have my
{ Der Eröffnungs-Lick ist direkt aus einer A-Blues-Tonleiter. Ich habe meine nicht
guitar here to transcribe it. It doesn't sound good by itself anyway.
Gitarre hier, um es zu transkribieren. Es klingt an sich sowieso nicht gut.
Whistling is a great substitue when you have to play alone. Ha! Ha!
Pfeifen ist ein toller Ersatz, wenn man alleine spielen muss. Ha! Ha!
no not the skin flute!}
Nein, nicht die Hautflöte!}
>
>
> Hello I saw you I know you I knew you
> Hallo, ich habe dich gesehen, ich kenne dich, ich kannte dich
> I think I can remember your name...name
> Ich glaube, ich kann mich an deinen Namen erinnern ... Namen
> Hello I'm sorry I lost myself
> Hallo, es tut mir leid, dass ich mich verloren habe
> I think I thought you were someone else
> Ich glaube, ich dachte, du wärst jemand anderes
>
>
> Should we talk about the weather?
> Sollen wir über das Wetter reden?
> Should we talk about the government?
> Sollen wir über die Regierung reden?
{break: B / / / B / / / E / / / E7 / / /
{Pause: B / / / B / / / E / / / E7 / / /
/ / / / / / / / / sus4
/ / / / / / / / / sus4
the melody on the break isn't too hard to pick out. The notes
Die Melodie im Break ist nicht allzu schwer zu erkennen. Die Notizen
are real close to the chords - often in them. I think its weird
sind sehr nah an den Akkorden – oft in ihnen. Ich finde es seltsam
that Pete didn't play them on the acoustic version.}
dass Pete sie in der Akustikversion nicht gespielt hat.}
>
>
> Hello my friend are you visible today?
> Hallo mein Freund, bist du heute sichtbar?
> And no one ever knew that it could be so strange...strange
> Und niemand wusste jemals, dass es so seltsam sein könnte... seltsam
> Hello I'm sorry I lost myself
> Hallo, es tut mir leid, dass ich mich verloren habe
> I think I thought you were someone else
> Ich glaube, ich dachte, du wärst jemand anderes
Date: Sat, 18 Nov 1995 17:53:50 -0500 (EST)
Datum: Sa., 18. November 1995, 17:53:50 -0500 (EST)
From: Bill Johnson
Von: Bill Johnson
well hey there people, this is William Johnson coming at you from Keene NH
Hallo Leute, hier ist William Johnson, der aus Keene, NH, auf Sie zukommt
saying that I've ben perusing the OLGA and would like to make my dent by
Ich sage, dass ich die OLGA durchgesehen habe und gerne meinen Durchbruch schaffen würde
adding a few corrections and some new material.
einige Korrekturen und neues Material hinzugefügt.
Pop Song 89 you've got the chords right but are missing the main jangle.
Pop Song 89, Sie haben die Akkorde richtig verstanden, aber es fehlt Ihnen der Hauptklirr.
So here it is.
Hier ist es also.
el 8-----------------------------------l
el 8----------------------------------l
bl --5--------------5------------------l
bl --5--------------5------------------l
gl ----7--5-7-5---5---7/9-7-*-9-7------l
gl ----7--5-7-5---5---7/9-7-*-9-7------l
dl--------------------------------9-(7)l
dl--------------------------------9-(7)l
al-------------------------------------l
al----------l
el-------------------------------------l
el---------l
rhythm guitar
Rhythmusgitarre
verse: alternating A and D bar chords
Vers: abwechselnd A- und D-Taktakkorde
chorus: going into open string E G D A (bar)
Refrain: geht in die offene Saite E G D A (Takt)
* = sometimes a slide
* = manchmal eine Folie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.