Sad Professor Liedtext Deutsche Übersetzung

R.E.M. - Trauriger Professor

by R.E.M.

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Sad Professor

re@postmaster.co.uk
re@postmaster.co.uk
Here's the correct version as played by Mike Mills on Rockpalast.
Hier ist die korrekte Version, gespielt von Mike Mills auf Rockpalast.
Tuning - some kind of open D.
Tuning - eine Art offenes D.
E (bass string) A D A D D (treble string)
E (Basssaite) A D A D D (Kontrabasssaite)
Performance notes: the double tuning of the 'b' and the 'e' to get two 'd'
Hinweise zur Aufführung: Die doppelte Stimmung von „b“ und „e“, um zwei „d“ zu erhalten.
notes gives a really ethnic kind of drone. Mike has strong hands - this
Notes erzeugt eine wirklich ethnische Art von Dröhnen. Mike hat starke Hände – das hier
song is not easy to play unless you're a barre master!
Das Lied ist nicht einfach zu spielen, es sei denn, Sie sind ein Barre-Meister!
Mix up and down strokes. Listen to the rhythm - these are the notes but
Mischen Sie Auf- und Abschläge. Hören Sie auf den Rhythmus – das sind die Noten aber
they're tabbed wrong!
Sie sind falsch markiert!
verse structure: D G D A
Versstruktur: D G D A
pre-chorus:
Vorchor:
d-5-5-5slide7-7-7-3-3-3---
d-5-5-5slide7-7-7-3-3-3---
chorus: this bit's cool!
Refrain: Das ist cool!
d-5slide7-7-7-7-5-4-5-4-4-4-4-4---
d-5slide7-7-7-7-5-4-5-4-4-4-4-4---
From: DJ Allan (djgreedo@hotmail.com)
Von: DJ Allan (djgreedo@hotmail.com)
Only 4 chords:
Nur 4 Akkorde:
D (open) A(barre) G(barre) F(barre) )(E-shaped barres)
D (offen) A(Barre) G(Barre) F(Barre) )(E-förmige Barres)
The transitions from A-G and G-A and A-F are usually slides.
Die Übergänge von A-G und G-A und A-F sind in der Regel Folien.
In the chorus the song skips two beats (after 'i started a chapter' and
Im Refrain überspringt das Lied zwei Takte (nach „I Started a Chapter“ und
'everybody hates a drunk') so be careful.
„Jeder hasst einen Betrunkenen“), seien Sie also vorsichtig.
If anything's wrong, correct it and curse me for being incompetent.
Wenn etwas nicht stimmt, korrigieren Sie es und verfluchen Sie mich für meine Inkompetenz.
sad professor
trauriger Professor
VERSE:
VERS:
If we're talking about love, Then I have to tell you
Wenn wir über Liebe reden, dann muss ich es dir sagen
Dear readers: I'm not sure where I'm headed, I've gotten lost before
Liebe Leserinnen und Leser, ich bin mir nicht sicher, wohin ich will, ich habe mich schon einmal verlaufen
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
I've woke up stone drunk face down in the floor
Ich bin betrunken aufgewacht, mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden
CHORUS:
CHOR:
Late afternoon the house is hot
Am späten Nachmittag ist es im Haus heiß
I started, I jumped up
Ich fing an, ich sprang auf
Everyone hates a bore, Everybody hates a drunk
Jeder hasst einen Langweiler, jeder hasst einen Betrunkenen
VERSE:
VERS:
This may be a lip invention
Dies könnte eine Erfindung der Lippen sein
Professors muddled in their intent
Die Professoren verwirrten sich über ihre Absichten
To try to rope in followers
Um zu versuchen, Anhänger zu gewinnen
To float they're malcontent
Um zu schweben, sind sie unzufrieden
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
As for this, reader, I'm already spent
Was das angeht, lieber Leser, ich bin bereits erschöpft
CHORUS:
CHOR:
Late afternoon the house is hot
Am späten Nachmittag ist es im Haus heiß
I started, I jumped up
Ich fing an, ich sprang auf
Everyone hates a sad professor, I hate where I wound up
Jeder hasst einen traurigen Professor, ich hasse es, wo ich gelandet bin
BRIDGE:
BRÜCKE:
VERSE CHORDS
Versakkorde
VERSE CHORDS:
Strophenakkorde:
Dear readers, my apologies
Liebe Leser, es tut mir leid
I drifted in and out of sleep
Ich schlief immer wieder ein und aus
Long silence presents the tragedies of love
Langes Schweigen präsentiert die Tragödien der Liebe
Look the age, get afraid. The surface hazy with
Schauen Sie sich das Alter an, bekommen Sie Angst. Die Oberfläche ist dunstig
attendant thoughts
begleitende Gedanken
PRECHORUS CHORDS:
PRECHORUS-AKKORDE:
A lazy eye metaphor on the rocks
Eine Metapher für ein faules Auge auf den Felsen
CHORUS CHORDS:
CHOR-AKKORDE:
Late afternoon the house is hot
Am späten Nachmittag ist es im Haus heiß
I started a chapter. Everyone hates a bore
Ich habe ein Kapitel begonnen. Jeder hasst Langeweile
Everybody hates a drunk. Everyone hates a sad professor
Jeder hasst einen Betrunkenen. Jeder hasst einen traurigen Professor
I hate where I wound up, I hate where I wound up
Ich hasse es, wo ich gelandet bin, ich hasse es, wo ich gelandet bin
Lyrics:
Text:
if we're talking about love
wenn wir über Liebe reden
then I have to tell you
dann muss ich es dir sagen
dear readers, I'm not sure where I'm headed.
Liebe Leserinnen und Leser, ich bin mir nicht sicher, wohin die Reise geht.
I've gotten lost before.
Ich habe mich schon einmal verlaufen.
I've woke up stone drunk
Ich bin betrunken aufgewacht
face down in the floor.
mit dem Gesicht nach unten auf den Boden legen.
late afternoon the house is hot.
Am späten Nachmittag ist es im Haus heiß.
I started , I jumped up.
Ich fing an, ich sprang auf.
everyone hates a bore.
Jeder hasst Langeweile.
everyone hates a drunk.
Jeder hasst einen Betrunkenen.
this may be a lit invention
Das könnte eine kleine Erfindung sein
professors muddled in their intent
Professoren verwirrten sich über ihre Absichten
to try to rope in followers
um zu versuchen, Anhänger zu gewinnen
to float their malcontent.
um ihre Unzufriedenheit zum Ausdruck zu bringen.
as for this reader,
Was diesen Leser betrifft,
I'm already spent.
Ich bin schon erschöpft.
late afternoon the house is hot.
Am späten Nachmittag ist es im Haus heiß.
I started , I jumped up.
Ich fing an, ich sprang auf.
everyone hates a sad professor.
Jeder hasst einen traurigen Professor.
I hate where I wound up.
Ich hasse es, wo ich gelandet bin.
dear readers, my apologies.
Liebe Leser, es tut mir leid.
I'm drifting in and out of sleep.
Ich schlafe immer wieder ein und aus.
long silence presents the tragedies
Langes Schweigen präsentiert die Tragödien
of love. note the age. get afraid.
der Liebe. Beachten Sie das Alter. Angst bekommen.
the surface hazy with attendant thoughts.
Die Oberfläche war verschwommen von begleitenden Gedanken.
a lazy eye metaphor on the rocks.
eine Metapher für ein faules Auge auf den Felsen.
late afternoon the house is hot.
Am späten Nachmittag ist es im Haus heiß.
I started , I jumped up.
Ich fing an, ich sprang auf.
everyone hates a bore.
Jeder hasst Langeweile.
everyone hates a drunk.
Jeder hasst einen Betrunkenen.
everyone hates a sad professor.
Jeder hasst einen traurigen Professor.
I hate where I wound u
Ich hasse es, wo ich dich verletzt habe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.