Sad Professor Testo Traduzione Italiana

R.E.M. - Professore triste

by R.E.M.

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Sad Professor

re@postmaster.co.uk
re@postmaster.co.uk
Here's the correct version as played by Mike Mills on Rockpalast.
Ecco la versione corretta interpretata da Mike Mills su Rockpalast.
Tuning - some kind of open D.
Accordatura: una sorta di D aperto.
E (bass string) A D A D D (treble string)
MI (corda di basso) LA RE LA RE RE (corda di violino)
Performance notes: the double tuning of the 'b' and the 'e' to get two 'd'
Note di esecuzione: la doppia accordatura del 'b' e del 'mi' per ottenere due 're'
notes gives a really ethnic kind of drone. Mike has strong hands - this
le note danno un tipo di bordone davvero etnico. Mike ha le mani forti, questa
song is not easy to play unless you're a barre master!
la canzone non è facile da suonare a meno che tu non sia un maestro della sbarra!
Mix up and down strokes. Listen to the rhythm - these are the notes but
Mescola colpi su e giù. Ascolta il ritmo: queste sono le note ma
they're tabbed wrong!
sono schedati male!
verse structure: D G D A
struttura del verso: RE SOL RE LA
pre-chorus:
pre-ritornello:
d-5-5-5slide7-7-7-3-3-3---
d-5-5-5diapositiva7-7-7-3-3-3---
chorus: this bit's cool!
ritornello: questa parte è bella!
d-5slide7-7-7-7-5-4-5-4-4-4-4-4---
d-5diapositiva7-7-7-7-5-4-5-4-4-4-4-4---
From: DJ Allan (djgreedo@hotmail.com)
Da: DJ Allan (djgreedo@hotmail.com)
Only 4 chords:
Solo 4 accordi:
D (open) A(barre) G(barre) F(barre) )(E-shaped barres)
D (aperto) A(barra) G(barra) F(barra) )(barre a forma di E)
The transitions from A-G and G-A and A-F are usually slides.
Le transizioni da A-G, G-A e A-F sono solitamente diapositive.
In the chorus the song skips two beats (after 'i started a chapter' and
Nel ritornello la canzone salta due battute (dopo "ho iniziato un capitolo" e
'everybody hates a drunk') so be careful.
"tutti odiano gli ubriachi") quindi fai attenzione.
If anything's wrong, correct it and curse me for being incompetent.
Se c'è qualcosa che non va, correggilo e maledicimi perché sono incompetente.
sad professor
professore triste
VERSE:
VERSO:
If we're talking about love, Then I have to tell you
Se parliamo d'amore, allora devo dirtelo
Dear readers: I'm not sure where I'm headed, I've gotten lost before
Cari lettori: non sono sicuro di dove sto andando, mi sono perso prima
PRE-CHORUS:
PRE-CORO:
I've woke up stone drunk face down in the floor
Mi sono svegliato ubriaco a faccia in giù sul pavimento
CHORUS:
CORO:
Late afternoon the house is hot
Nel tardo pomeriggio la casa è calda
I started, I jumped up
Ho iniziato, sono saltato in piedi
Everyone hates a bore, Everybody hates a drunk
Tutti odiano un noioso, tutti odiano un ubriaco
VERSE:
VERSO:
This may be a lip invention
Questa potrebbe essere un'invenzione delle labbra
Professors muddled in their intent
I professori erano confusi nei loro intenti
To try to rope in followers
Per cercare di incatenare i follower
To float they're malcontent
A galleggiare sono scontenti
PRE-CHORUS:
PRE-CORO:
As for this, reader, I'm already spent
Quanto a questo, lettore, sono già esausto
CHORUS:
CORO:
Late afternoon the house is hot
Nel tardo pomeriggio la casa è calda
I started, I jumped up
Ho iniziato, sono saltato in piedi
Everyone hates a sad professor, I hate where I wound up
Tutti odiano un professore triste, io odio dove sono finito
BRIDGE:
PONTE:
VERSE CHORDS
ACCORDI VERSI
VERSE CHORDS:
ACCORDI VERSO:
Dear readers, my apologies
Cari lettori, vi chiedo scusa
I drifted in and out of sleep
Entravo e uscivo dal sonno
Long silence presents the tragedies of love
Il lungo silenzio presenta le tragedie dell'amore
Look the age, get afraid. The surface hazy with
Guarda l'età, abbi paura. La superficie è nebulosa
attendant thoughts
pensieri collaterali
PRECHORUS CHORDS:
ACCORDI DEL PRECORO:
A lazy eye metaphor on the rocks
Una metafora dell'occhio pigro sulle rocce
CHORUS CHORDS:
ACCORDI DEL CORO:
Late afternoon the house is hot
Nel tardo pomeriggio la casa è calda
I started a chapter. Everyone hates a bore
Ho iniziato un capitolo. Tutti odiano la noia
Everybody hates a drunk. Everyone hates a sad professor
Tutti odiano un ubriaco. Tutti odiano un professore triste
I hate where I wound up, I hate where I wound up
Odio dove sono finito, odio dove sono finito
Lyrics:
Testi:
if we're talking about love
se parliamo d'amore
then I have to tell you
allora devo dirtelo
dear readers, I'm not sure where I'm headed.
cari lettori, non sono sicuro di dove sto andando.
I've gotten lost before.
Mi sono perso prima.
I've woke up stone drunk
Mi sono svegliato ubriaco fradicio
face down in the floor.
a faccia in giù sul pavimento.
late afternoon the house is hot.
nel tardo pomeriggio la casa è calda.
I started , I jumped up.
Ho iniziato, sono saltato in piedi.
everyone hates a bore.
tutti odiano la noia.
everyone hates a drunk.
tutti odiano un ubriaco.
this may be a lit invention
questa potrebbe essere un'invenzione illuminata
professors muddled in their intent
professori confusi nei loro intenti
to try to rope in followers
per cercare di incatenare i follower
to float their malcontent.
per far galleggiare il loro malcontento.
as for this reader,
per quanto riguarda questo lettore,
I'm already spent.
Sono già esausto.
late afternoon the house is hot.
nel tardo pomeriggio la casa è calda.
I started , I jumped up.
Ho iniziato, sono saltato in piedi.
everyone hates a sad professor.
tutti odiano un professore triste.
I hate where I wound up.
Odio dove sono finito.
dear readers, my apologies.
cari lettori, vi chiedo scusa.
I'm drifting in and out of sleep.
Sto entrando ed escendo dal sonno.
long silence presents the tragedies
il lungo silenzio presenta le tragedie
of love. note the age. get afraid.
d'amore. notare l'età. avere paura.
the surface hazy with attendant thoughts.
la superficie offuscata dai pensieri che ne conseguono.
a lazy eye metaphor on the rocks.
una metafora dell'occhio pigro sulle rocce.
late afternoon the house is hot.
nel tardo pomeriggio la casa è calda.
I started , I jumped up.
Ho iniziato, sono saltato in piedi.
everyone hates a bore.
tutti odiano la noia.
everyone hates a drunk.
tutti odiano un ubriaco.
everyone hates a sad professor.
tutti odiano un professore triste.
I hate where I wound u
Odio dove ti ho ferito

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.