Strange Currencies كلمات أغنية ترجمة عربية
م. - عملات غريبة
by R.E.M.
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E-|--------------|-------------------------------| [Basically, the whole song
ه-|--------------|-----------------------------| [في الأساس، الأغنية بأكملها
B-|--------------|---------1------------1--------| is just the C and Am
ب-|--------------|---------1------------1--------| هو مجرد C و صباحا
G-|--------------|o------0---0--------2---2----o-| chords picked through.
G-|--------------|o------0---0--------2---2----o-| تم اختيار الحبال من خلال.
D-|--0h20-----0--|o----2-------2----2-------2--o-| All other chords in this
D-|--0h20-----0--|o----2-------2----2-------2--o-| جميع الحبال الأخرى في هذا
A-|--------3-----|---3------------0--------------| file are just overdubbed
أ-|--------3-----|---3------------0-------------| الملف مدبلج فقط
E-|--------------|-------------------------------| (ie. a 2nd guitar]
ه-|--------------|-----------------------------| (أي جيتار ثانٍ)
[Also, in the "These Words"
[كذلك في "هذه الكلمات""
part, use barre chords.]
جزء، استخدم الحبال بار.]
I don't know why you're mean to me
لا أعرف لماذا أنت لئيمة معي
when I call on the telephone
عندما أتصل على الهاتف
I don't know what you mean to me
لا أعرف ماذا تقصد بالنسبة لي
but I want to turn you on, turn you up, figure you out, I wanna take you home
لكني أريد أن أثيرك، وأشعلك، وأكتشفك، وأريد أن آخذك إلى المنزل
These words, "You will be mine"
هذه الكلمات "سوف تكون لي"
These words, "You will be mine, all the time"
هذه الكلمات، "سوف تكون لي، في كل وقت"
(Fill)
(ملء)
The Fool might be my middle name
قد يكون "الأحمق" هو اسمي الأوسط
But I'd be foolish not to say
لكن سيكون من الغباء أن لا أقول ذلك
Gonna make whatever it takes,
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر،
ring you up, call you down, sign your name, secret love
اتصل بك، اتصل بك، قم بالتوقيع باسمك، الحب السري
To finally take you with and make you mine
لكي آخذك أخيرًا وأجعلك ملكي
These words, "You will be mine"
هذه الكلمات "سوف تكون لي"
These words, "You will be mine, all the time, oh"
هذه الكلمات، "سوف تكون لي، في كل وقت، أوه"
I tripped and fell, but did I fall?
لقد تعثرت وسقطت، ولكن هل سقطت؟
What I want you to feel, I want to feel it now
ما أريدك أن تشعر به، أريد أن تشعر به الآن
We know with love comes strange currencies,
نحن نعلم أن مع الحب تأتي عملات غريبة،
and here is my appeal:
وهنا ندائي:
I need a chance, a second chance, a third chance, a fourth chance,
أحتاج إلى فرصة، فرصة ثانية، فرصة ثالثة، فرصة رابعة،
a word, a signal, not a little breath
كلمة، إشارة، وليس نفسًا صغيرًا
just to fool myself, to catch myself, to make it real, real
فقط لأخدع نفسي، لأمسك بنفسي، لأجعل الأمر حقيقيًا، حقيقيًا
These words, "You will be mine"
هذه الكلمات "سوف تكون لي"
These words, "You will be mine, all the time, oh"
هذه الكلمات، "سوف تكون لي، في كل وقت، أوه"
These words, "You will be mine"
هذه الكلمات "سوف تكون لي"
These words, call me, cut me down, catching my throat, make me pay,
هذه الكلمات، اتصل بي، اقطعني، تمسك بحنجرتي، تجعلني أدفع الثمن،
say love's combined, oh
أقول الحب مجتمعة، أوه
End on a C chord
تنتهي على وتر C
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | كريس براي
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | جامعة أركنساس، فايتفيل
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
To me, clowns aren't funny. In fact, they're kinda scary. I guess it
بالنسبة لي، المهرجون ليسوا مضحكين. في الواقع، إنهم مخيفون نوعًا ما. أعتقد ذلك
goes back to the time we went to the circus and a clown killed my Dad.
يعود إلى الوقت الذي ذهبنا فيه إلى السيرك وقتل مهرج والدي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
