Strange Currencies 歌詞 日本語訳

R.E.M. - 奇妙な通貨

by R.E.M.

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Strange Currencies

E-|--------------|-------------------------------| [Basically, the whole song
E-|--------------|----------------------------| 【基本的に全曲
B-|--------------|---------1------------1--------| is just the C and Am
B-|--------------|-----------1----------1--------| CとAmだけです
G-|--------------|o------0---0--------2---2----o-| chords picked through.
G-|--------------|o-----0---0----------2---2----o-|ピックスルーされたコード。
D-|--0h20-----0--|o----2-------2----2-------2--o-| All other chords in this
D-|--0h20-----0--|o-----2------2-----2-------2---o-|この中の他のすべてのコード
A-|--------3-----|---3------------0--------------| file are just overdubbed
A-|----------3-----|---3----------0-----|ファイルはただオーバーダビングされているだけです
E-|--------------|-------------------------------| (ie. a 2nd guitar]
E-|--------------|----------------------------| (つまり、2 番目のギター]
[Also, in the "These Words"
[また、『この言葉』には
part, use barre chords.]
パートではバレーコードを使用してください。]
I don't know why you're mean to me
なぜあなたが私に意地悪をするのか分かりません
when I call on the telephone
電話をかけるとき
I don't know what you mean to me
あなたが私に何を言っているのか分かりません
but I want to turn you on, turn you up, figure you out, I wanna take you home
でも私はあなたを興奮させたい、あなたを元気づけたい、あなたを理解したい、私はあなたを家に連れて帰りたい
These words, "You will be mine"
この言葉「あなたは私のものになる」
These words, "You will be mine, all the time"
この言葉「あなたはずっと私のものよ」
(Fill)
(埋める)
The Fool might be my middle name
愚者は私のミドルネームかもしれない
But I'd be foolish not to say
でも言わないのは愚かだ
Gonna make whatever it takes,
必要なものは何でも作ります、
ring you up, call you down, sign your name, secret love
電話をかけて、電話を切って、名前にサインして、秘密の愛を
To finally take you with and make you mine
ついにあなたを連れて行き、あなたを私のものにするために
These words, "You will be mine"
この言葉「あなたは私のものになる」
These words, "You will be mine, all the time, oh"
この言葉、「あなたはずっと私のものよ、ああ」
I tripped and fell, but did I fall?
つまずいて転んだけど、落ちた?
What I want you to feel, I want to feel it now
感じてほしいこと 今感じたい
We know with love comes strange currencies,
私たちは、奇妙な通貨が登場することを愛を持って知っていますが、
and here is my appeal:
そしてこれが私の訴えです:
I need a chance, a second chance, a third chance, a fourth chance,
チャンスが必要だ、二度目、三度目、四度目、
a word, a signal, not a little breath
言葉、合図、少しの息ではなく
just to fool myself, to catch myself, to make it real, real
ただ自分をだますため、自分を捕まえるため、それを本物、本物にするため
These words, "You will be mine"
この言葉「あなたは私のものになる」
These words, "You will be mine, all the time, oh"
この言葉、「あなたはずっと私のものよ、ああ」
These words, "You will be mine"
この言葉「あなたは私のものになる」
These words, call me, cut me down, catching my throat, make me pay,
この言葉は、私を呼んで、私を切り倒し、喉をつかんで、私に金を払わせてください、
say love's combined, oh
愛が結合したと言う、ああ
End on a C chord
Cコードで終わる
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu |クリス・ブレイ
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu |アーカンソー大学フェイエットビル校
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
To me, clowns aren't funny. In fact, they're kinda scary. I guess it
私にとってピエロは面白くありません。実際、彼らはちょっと怖いんです。そうですね
goes back to the time we went to the circus and a clown killed my Dad.
それはサーカスに行った時にピエロが父を殺した時に遡ります。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.