Strange Currencies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

R.E.M. - Garip Para Birimleri

by R.E.M.

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Strange Currencies

E-|--------------|-------------------------------| [Basically, the whole song
E-|----------------|--------------------| [Aslında şarkının tamamı
B-|--------------|---------1------------1--------| is just the C and Am
B-|-------------|--------1------------1-------| sadece C ve Am
G-|--------------|o------0---0--------2---2----o-| chords picked through.
G-|-------------|o------0---0-------2---2----o-| akorlar seçildi.
D-|--0h20-----0--|o----2-------2----2-------2--o-| All other chords in this
D-|--0h20-----0--|o----2------2----2------2--o-| Buradaki tüm diğer akorlar
A-|--------3-----|---3------------0--------------| file are just overdubbed
A-|-----------3-----|---3------------0--------------| dosya fazla dublajlanmış
E-|--------------|-------------------------------| (ie. a 2nd guitar]
E-|----------------|--------------------| (yani 2. gitar)
[Also, in the "These Words"
[Ayrıca "Bu Sözler"de
part, use barre chords.]
bölümünde barre akorlarını kullanın.]
I don't know why you're mean to me
Bana neden kötü davrandığını bilmiyorum
when I call on the telephone
telefonla aradığımda
I don't know what you mean to me
Benim için ne ifade ettiğini bilmiyorum
but I want to turn you on, turn you up, figure you out, I wanna take you home
ama seni tahrik etmek, sesini açmak, çözmek istiyorum, seni eve götürmek istiyorum
These words, "You will be mine"
Bu sözler, "Benim olacaksın"
These words, "You will be mine, all the time"
Bu sözler, "Her zaman benim olacaksın"
(Fill)
(Doldur)
The Fool might be my middle name
Aptal benim göbek adım olabilir
But I'd be foolish not to say
Ama söylememem aptallık olur
Gonna make whatever it takes,
Ne gerekiyorsa yapacağım
ring you up, call you down, sign your name, secret love
seni ara, seni ara, adını imzala, gizli aşk
To finally take you with and make you mine
Sonunda seni yanıma alıp benim yapmak için
These words, "You will be mine"
Bu sözler, "Benim olacaksın"
These words, "You will be mine, all the time, oh"
Bu sözler, "Sen her zaman benim olacaksın, oh"
I tripped and fell, but did I fall?
Takılıp düştüm ama düştüm mü?
What I want you to feel, I want to feel it now
Hissetmeni istediğim şeyi şimdi hissetmek istiyorum
We know with love comes strange currencies,
Aşkın garip para birimleriyle geldiğini biliyoruz.
and here is my appeal:
ve işte itirazım:
I need a chance, a second chance, a third chance, a fourth chance,
Bir şansa ihtiyacım var, ikinci bir şansa, üçüncü bir şansa, dördüncü bir şansa,
a word, a signal, not a little breath
bir kelime, bir işaret, biraz nefes değil
just to fool myself, to catch myself, to make it real, real
sırf kendimi kandırmak için, kendimi yakalamak için, bunu gerçek, gerçek kılmak için
These words, "You will be mine"
Bu sözler, "Benim olacaksın"
These words, "You will be mine, all the time, oh"
Bu sözler, "Sen her zaman benim olacaksın, oh"
These words, "You will be mine"
Bu sözler, "Benim olacaksın"
These words, call me, cut me down, catching my throat, make me pay,
Bu sözler beni ara, kes beni, boğazımı sık, bedelini ödet,
say love's combined, oh
aşkın birleştiğini söyle, oh
End on a C chord
Bir C akoruyla bitirin
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Arkansas Üniversitesi, Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
To me, clowns aren't funny. In fact, they're kinda scary. I guess it
Bana göre palyaçolar komik değil. Aslında biraz korkutucular. sanırım öyle
goes back to the time we went to the circus and a clown killed my Dad.
sirke gittiğimiz ve bir palyaçonun babamı öldürdüğü zamana kadar gidiyor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.