Swan Swan H Testo Traduzione Italiana

R.E.M. - Cigno Cigno H

by R.E.M.

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Swan Swan H

The Rhythm guitar is played on a 12 - string while the other part is
La chitarra ritmica viene suonata su una 12 corde mentre l'altra parte lo è
played on a regular 6 - string.
suonato su una normale 6 corde.
This song is in 6/8 time. In the intro, Peter plays an Am chord. On
Questa canzone è in tempo 6/8. Nell'introduzione, Peter suona un accordo di Am. Su
beat four, he lifts up his finger on the second fret of the D string
battuta quattro, alza il dito sul secondo tasto della corda RE
then hammers it right back on. Its an old trick but one of my
poi lo riattacca di nuovo. È un vecchio trucco, ma uno dei miei
favorites. He also does it on the Dm chord when it's played for a
preferiti. Lo fa anche sull'accordo di Rem quando viene suonato per la
whole 6 beats - except of course, he lifts his finger off of the G
6 battute intere - tranne, ovviamente, che solleva il dito dal sol
string.
stringa.
Swan, swan, hummingbird
Cigno, cigno, colibrì
Hurrah, we are all free now
Evviva, ora siamo tutti liberi
What noisy cats are we
Che gatti rumorosi siamo noi
Girl and dog he bore his cross
Ragazza e cane portò la sua croce
Swan, swan, hummingbird
Cigno, cigno, colibrì
Hurrah, we are all free now
Evviva, ora siamo tutti liberi
A long, low time ago, people talk to me
Tanto, tanto tempo fa, la gente mi parlava
Johnny Reb what's the price of fans
Johnny Reb qual è il prezzo dei fan
Forty a piece or three for one dollar?
Quaranta pezzi o tre per un dollaro?
Hey captain don't you want to buy
Ehi capitano, non vuoi comprare?
Some bone chains and toothpicks?
Alcune catenelle d'osso e stuzzicadenti?
Night wings, her hair chains,
Ali della notte, catene per i suoi capelli,
Here's your wooden greenback, sing
Ecco il tuo biglietto verde di legno, canta
Wooden beams and dovetail sweep
Travi in legno e spazzata a coda di rondine
I struck that picture ninety times,
Ho colpito quella foto novanta volte,
I walked that path a hundred ninety,
Ho percorso quel sentiero centonovanta,
Long, low time ago, people talk to me
Molto, molto tempo fa, la gente mi parlava
A pistol hot cup of rhyme
Una tazza di rima bollente
The whiskey is water, the water is wine
Il whisky è acqua, l'acqua è vino
Marching feet, Johnny Reb, what's the price of heroes?
Piedi in marcia, Johnny Reb, qual è il prezzo degli eroi?
Six in one, half dozen the other,
Sei in uno, mezza dozzina l'altro,
Tell that to the captain's mother,
Ditelo alla madre del capitano,
Hey captain don't you want to buy,
Ehi capitano, non vuoi comprare?
Some bone chains and toothpicks?
Alcune catenelle d'osso e stuzzicadenti?
Night wings, her hair chains
Ali della notte, catene per i capelli
Swan, swan, hummingbird
Cigno, cigno, colibrì
Hurrah, we are all free now
Evviva, ora siamo tutti liberi
What noisy cats are we
Che gatti rumorosi siamo noi
Long, low time ago, people talk to me
Molto, molto tempo fa, la gente mi parlava
A pistol hot cup of rhyme,
Una tazza di rima bollente,
The whiskey is water, the water is wine
Il whisky è acqua, l'acqua è vino
Here's what goes on in the background:
Ecco cosa succede in background:
#1:
N. 1:
Swan Swan...
Cigno Cigno...
(A)-0-2-3------ ---0- ----- -0-2-3----- --- Back over
(A)-0-2-3------ ---0- ----- -0-2-3----- --- Indietro
#2:
N. 2:
Johnny rep...
Johnny rappresentante...
When switching from #1 to #2 or #3 do this
Quando passi dal n. 1 al n. 2 o al n. 3, procedi in questo modo
...some bones, chains...
...alcune ossa, catene...
(E)---3----- ---- ----- ------- ... 1st time
(E)---3----- ---- ----- ------- ...prima volta
This on (G)----- -0-0-0----- --------- --------- ---------
Questo su (G)----- -0-0-0----- --------- --------- ---------
A Pistol... (D)---0- -------4-2- -4-2-0-0- --------- -0-0-2-4-
Una pistola... (D)---0- -------4-2- -4-2-0-0- --------- -0-0-2-4-
(#3) (A)----- ----------- --------- -3-3-2-3- ---------
(#3) (A)----- ----------- --------- -3-3-2-3- ---------
2nd time
2a volta
(D) -0-0-0- Six...
(D) -0-0-0- Sei...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.