Swan Swan H Versuri Traducere în Română

R.E.M. - Swan Swan H

by R.E.M.

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Swan Swan H

The Rhythm guitar is played on a 12 - string while the other part is
Chitara ritmică se cântă pe 12 corzi, în timp ce cealaltă parte este
played on a regular 6 - string.
jucat pe un 6 corzi obișnuit.
This song is in 6/8 time. In the intro, Peter plays an Am chord. On
Acest cântec este în timp 6/8. În introducere, Peter cântă un acord Am. Pornit
beat four, he lifts up his finger on the second fret of the D string
bate patru, ridică degetul pe a doua fretă a șirului D
then hammers it right back on. Its an old trick but one of my
apoi o bate imediat înapoi. Este un truc vechi, dar unul de-al meu
favorites. He also does it on the Dm chord when it's played for a
favorite. O face și pe acordul Dm când este cântat pentru a
whole 6 beats - except of course, he lifts his finger off of the G
6 bătăi întregi - cu excepția, desigur, că își ridică degetul de pe G
string.
sfoară.
Swan, swan, hummingbird
Lebădă, lebădă, pasăre colibri
Hurrah, we are all free now
Ura, suntem cu toții liberi acum
What noisy cats are we
Ce pisici zgomotoase suntem
Girl and dog he bore his cross
Fată și câine și-a purtat crucea
Swan, swan, hummingbird
Lebădă, lebădă, pasăre colibri
Hurrah, we are all free now
Ura, suntem cu toții liberi acum
A long, low time ago, people talk to me
Cu mult timp în urmă, oamenii vorbeau cu mine
Johnny Reb what's the price of fans
Johnny Reb care este prețul fanilor
Forty a piece or three for one dollar?
Patruzeci de bucată sau trei pentru un dolar?
Hey captain don't you want to buy
Hei căpitane, nu vrei să cumperi
Some bone chains and toothpicks?
Câteva lanțuri osoase și scobitori?
Night wings, her hair chains,
Aripi de noapte, lanțuri de păr,
Here's your wooden greenback, sing
Iată-ți biletul verde de lemn, cântă
Wooden beams and dovetail sweep
Grinzi de lemn și mătură în coadă de rândunică
I struck that picture ninety times,
Am lovit poza aceea de nouăzeci de ori,
I walked that path a hundred ninety,
Am mers pe acel drum o sută nouăzeci,
Long, low time ago, people talk to me
Cu mult timp în urmă, oamenii vorbeau cu mine
A pistol hot cup of rhyme
Un pistol fierbinte ceașcă de rimă
The whiskey is water, the water is wine
Whisky-ul este apă, apa este vin
Marching feet, Johnny Reb, what's the price of heroes?
Picioare în marș, Johnny Reb, care este prețul eroilor?
Six in one, half dozen the other,
Șase într-unul, jumătate de duzină celălalt,
Tell that to the captain's mother,
Spune-i asta mamei căpitanului,
Hey captain don't you want to buy,
Hei căpitane, nu vrei să cumperi,
Some bone chains and toothpicks?
Câteva lanțuri osoase și scobitori?
Night wings, her hair chains
Aripi de noapte, lanțuri de păr
Swan, swan, hummingbird
Lebădă, lebădă, pasăre colibri
Hurrah, we are all free now
Ura, suntem cu toții liberi acum
What noisy cats are we
Ce pisici zgomotoase suntem
Long, low time ago, people talk to me
Cu mult timp în urmă, oamenii vorbeau cu mine
A pistol hot cup of rhyme,
O ceașcă de rimă fierbinte cu pistol,
The whiskey is water, the water is wine
Whisky-ul este apă, apa este vin
Here's what goes on in the background:
Iată ce se întâmplă în fundal:
#1:
#1:
Swan Swan...
Lebada Lebada...
(A)-0-2-3------ ---0- ----- -0-2-3----- --- Back over
(A)-0-2-3------ ---0- ----- -0-2-3----- --- Înapoi peste
#2:
#2:
Johnny rep...
Johnny rep...
When switching from #1 to #2 or #3 do this
Când treceți de la #1 la #2 sau #3, faceți acest lucru
...some bones, chains...
... niște oase, lanțuri...
(E)---3----- ---- ----- ------- ... 1st time
(E)---3----- ---- ----- ------- ... prima dată
This on (G)----- -0-0-0----- --------- --------- ---------
Aceasta pe (G)----- -0-0-0----- --------- --------- ---------
A Pistol... (D)---0- -------4-2- -4-2-0-0- --------- -0-0-2-4-
Un pistol... (D)---0- -------4-2- -4-2-0-0- --------- -0-0-2-4-
(#3) (A)----- ----------- --------- -3-3-2-3- ---------
(#3) (A)----- ----------- --------- -3-3-2-3- ---------
2nd time
a 2-a oară
(D) -0-0-0- Six...
(D) -0-0-0- Sase...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.