Technical Difficulties Songtekst Nederlandse Vertaling

Racer X - Technische problemen

by Racer X

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Racer X Technical Difficulties

by: Racer X
door: Racer X
Intro: drums Riff A:
Intro: drums Riff A:
|----------------||o---------------------------------|-----------------------------------------|
|---------------||o-------------------------------|------------------------------------|
|----------------||o-5-----4-----5-----4-----4-5-----|--5-----4-----5-----4~-------------------|
|---------------||o-5-----4-----5-----4-----4-5-----|--5-----4-----5-----4~-----------------|
|-----------------------------------|-------------------------------------|-repeat 1st 2 meas.-|
|--------------------------------|----------------------------------|-herhaal 1e 2 metingen-|
fing. 1 3 4 1 3 4
vinger. 1 3 4 1 3 4
_
_
_
_
\/ | | to coda
\/ | | naar coda
_____________________________ _______________________________
__________________________________________ _______________________________
|---------------------------|-9--9^7---7-------------------o||---------16--16^14--14-----------|
|------------------------|-9--9^7---7------------------o||---------16--16^14--14-----------|
|-2-2^0---0-----------------|--------9---9^7----7----------o||------------------17--17b-14----|
|-2-2^0---0-----------------|-------9---9^7----7----------o||-----------------17--17b-14----|
|o--------------------------|---------------------------------|--------------------------------|
|o------------------------|-----------------------------|-----------------------------|
|o--------------------------|---------------------------------|--------------------------------|
|o------------------------|-----------------------------|-----------------------------|
_______________________________ ________________________
____________________________________________ ________________________
|--------------------------------o||----------------------------------||-9-9^7-7------------2--|
|-----------------------------o||-------------------------------||-9-9^7-7------------2--|
|-0-0-----0-0-----2^0-4^0-5^0-7~-o||-0-0-----0-0-----7--9^7-10^7-12~--||------9-9^8^7--7------5|
|-0-0-----0-0-----2^0-4^0-5^0-7~-o||-0-0-----0-0-----7--9^7-10^7-12~--||------9-9^8^7--7------5|
sustain ... Bass fill...
Sustain... Basvulling...
|-(5)---2b--2---|--0-------------------------------------------------------------------------||
|-(5)---2b--2---|--0------------------------------------------------------------------||
Bridge:
Brug:
Guitar Solo:
Gitaarsolo:
|--5~~~~~--|-(5)---|--8~~~~-|--(8)---|-10~~~-|-(10)---|-13~~~~-|-(13)-----15~~~-|--15bf~~~~---||
|--5~~~~~--|-(5)---|--8~~~~-|--(8)---|-10~~~-|-(10)---|-13~~~~-|-(13)-----15~~~-|--15bf~~~~---||
(spaced for clarity)
(gespreid voor de duidelijkheid)
|----------------------------------------------------------------|---------17bf-(rb)^15-|-17~~-|
|---------------------------------------------------------|---------17bf-(rb)^15-|-17~~-|
|-22bf--22-20--19-20--19^20^19\17-|-19-17^19^17\15--17-15^17^15\14-15--12^14^12----12-|---------
|-22bf--22-20--19-20--19^20^19\17-|-19-17^19^17\15--17-15^17^15\14-15--12^14^12----12-|---------
|---------------------------------|---------------------------------------------15----|-15bf~~~-
|------------------------------|----------------------------------------15----|-15bf~~~-
_ _ _ _
_ _ _ _
|(11)-11b-11-9------------------|--------------------14-12^11----|-11^12^14---14^12^11---11^12^
|(11)-11b-11-9-----------------|-------------------14-12^11----|-11^12^14---14^12^11---11^12^
/ 32nd notes \/ -6- \/ -7- \
/ 32e noten \/ -6- \/ -7- \
|-(rb)^9------------9-12----------|----------15---151412--121415-----------15---------------|---
|-(rb)^9------------9-12----------|----------15---151412--121415-----------15--------------|---
|-12-17-15-12-15-17-19-17-15----15-17bf~~~~--|--------------------|-------|-------------|------|
|-12-17-15-12-15-17-19-17-15----15-17bf~~~~--|------------------|-------|------------|-----|
|--------------------------------------------|-14bf-trem.picking--|-(14)--|-(14)--14-12-|-14~~~|
|-----------------------------------------14bf-trem.picking--|-(14)--|-(14)--14-12-|-14~~~|
|-15bf~~~~~~~~~~~~~~-------------|-------------15----------------------15----------------15----|
|-15bf~~~~~~~~~~~~~~-------------|-------------15---------------------15---------------15----|
-12-17-15-17-15-14-12-15-17-15-14-12-17bf~~~~~~~~~--|--------------------------------------12--|
-12-17-15-17-15-14-12-15-17-15-14-12-17bf~~~~~~~~~--|----------------------------------12--|
|-------------------------------------------------------14----------15bf-(rb)^12-|-------------|
|-------------------------------------------------14----------15bf-(rb)^12-|------------|
|-12----------------12-15-12-13-15-13-12-15-13-15-12-15----15-13-15--------------|-15bf--------|
|-12----------------12-15-12-13-15-13-12-15-13-15-12-15----15-13-15-------------|-15bf--------|
|-15bf-------\-------||-----------------------------------------------------------------------||
|-15bf-------\-------||---------------------------------------------------------------||
|-------feedbacks----||--repeat to coda...----------------------------------------------------||
|-------feedbacks----||--herhalen bij coda...------------------------------------------------||
Coda:
Code:
|----------15bf------------13-15-17-12-13-15-|--------------------------------------------|-----
|----------15bf------------13-15-17-12-13-15-|---------------------------------------|-----
|----------------12-14-16--------------------|-14bf------------12-14-16-11-12-14-12-14-16-|-----
|---------------12-14-16-------------------|-14bf-----------12-14-16-11-12-14-12-14-16-|-----
|----------10-12-13-----------12-14-15-----------14-15-17----------15-17-19-20(trem. picking)--|
|----------10-12-13-----------12-14-15-----------14-15-17----------15-17-19-20(trem. picking)--|
|--22bf~~~~~~~~---||---------------------------------------------------------------------------|
|--22bf~~~~~~~~---||------------------------------------------------------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.