Full On Paroles Traduction Française

Rachael Yamagata - Plein sur

by Rachael Yamagata

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rachael Yamagata Full On

Tune down a half step if you want to match the recording, or don't and enjoy as-is.
Réduisez d'un demi-ton si vous souhaitez faire correspondre l'enregistrement, ou non, et profitez-en tel quel.
This is just my suggestion on how to play it. Adjust as needed.
Ceci n'est que ma suggestion sur la façon d'y jouer. Ajustez au besoin.
Chords:
Accords :
D7/F# 2x0212
D7/Fa#2x0212
F#m7b5 x3424x
F#m7b5 x3424x
Ain't everyone afraid of being figured out
Tout le monde n'a pas peur d'être découvert
They're just a fraud, a blank charade, some bluffing hand s'been well played
Ce ne sont qu'une fraude, une mascarade vide, une main bluffante qui a été bien jouée
A bleeding mess, a passing fool, a lucky dog, thats getting by on nothing
Un gâchis sanglant, un imbécile de passage, un chien chanceux, qui se débrouille avec rien
promising or truth you've
prometteur ou vrai que tu as
Forgive me my masquerade
Pardonne-moi ma mascarade
I'll never tell a soul you weren't full on full on full on
Je ne dirai jamais à personne que tu n'étais pas à fond à fond
No I'll never tell a soul that you've been faking it for so long
Non, je ne dirai jamais à personne que tu fais semblant depuis si longtemps
And ain't everyone afraid of being figured out
Et tout le monde n'a pas peur d'être découvert
Theres all these answers I don't know. Why do you think I don't keep you close?
Il y a toutes ces réponses, je ne sais pas. Pourquoi penses-tu que je ne te garde pas près de toi ?
And who gives you the right to see inside my lovely shelter
Et qui te donne le droit de voir l'intérieur de mon joli refuge
Its much safer to forget her if you've never even known her
C'est beaucoup plus sûr de l'oublier si tu ne l'as jamais connue
So forgive me my masquerade
Alors pardonne-moi ma mascarade
I'll never tell a soul you weren't full on full on full on
Je ne dirai jamais à personne que tu n'étais pas à fond à fond
No I'll never tell a soul that you've been faking it for so long
Non, je ne dirai jamais à personne que tu fais semblant depuis si longtemps
'Cause theres an honesty you'll never get to know
Parce qu'il y a une honnêteté que tu ne connaîtras jamais
So many parts of me I never want to show
Tant de parties de moi que je ne veux jamais montrer
A little mystery I make up as I go
Un petit mystère que j'invente au fur et à mesure
And I know I can be so different than you at least I hope this to be true
Et je sais que je peux être si différent de toi, au moins j'espère que ça sera vrai
Oh I'll never tell a soul you weren't full on full on full on
Oh, je ne dirai jamais à personne que tu n'étais pas à fond à fond
No I'll never tell a soul that you've been faking it for so long
Non, je ne dirai jamais à personne que tu fais semblant depuis si longtemps
Oh I will never tell a soul you weren't full on full on full on
Oh, je ne dirai jamais à personne que tu n'étais pas à fond à fond
No I'll never tell a soul that you've been faking it for so long
Non, je ne dirai jamais à personne que tu fais semblant depuis si longtemps
There'll be a falling out that I've no wish to see
Il y aura une dispute que je n'ai pas envie de voir
If we don't call each other out, then we will both get off scot free
Si nous ne nous interpellons pas, nous nous en sortirons tous les deux indemnes.
And you can be you and I'll get to stay me
Et tu peux être toi et je vais rester moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.