Beating Me Up 歌詞 日本語訳
レイチェル・プラッテン - ビート・ミー・アップ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
We threw words like they were sharp knives
鋭利なナイフのように言葉を投げつけた
Fell like we tripped over a landmine
地雷につまづいたみたいに落ちた
You said we lost love
あなたは私たちが愛を失ったと言いました
You made your mind up
あなたは決心をしました
And I just got quiet, my body went numb
そして私はただ静かになり、私の体は麻痺してしまいました
And I pretend that I can handle it and if I hold my head up, I won't drown
そして私はそれに耐えられるふりをして、頭を上げていれば溺れないでしょう
Can't let go, you're like the chemical, you're racing through me
手放せない、あなたは化学物質のようなもの、私の中を駆け抜けていく
My heart just pounds, pounds, pounds...
私の心臓はただドキドキ、ドキドキ、ドキドキ...
It's getting louder and louder
ますますうるさくなってきました
Every time I think about you, about you
あなたのことを考えるたびに、あなたのことを
I'll be better off without you, without you
あなたがいなくても、私はもっとうまくやっていけるでしょう、あなたなしで
I wish my heart would stop, I wish my heart would stop
心臓が止まればいいのに 心臓が止まればいいのに
Beating me up (Whoa, oh, whoa)
私を殴る(おっと、おっと)
Beating me up
私を殴る
Beating me up
私を殴る
You've moved on, I know I should too
あなたは前に進んだ、私もそうすべきだと分かっている
My cuts are all gone, my pain feels brand new
切り傷はすべて消え、痛みはまったく新しくなったように感じます
Who turned the lights down? Who took my flashlight?
誰が照明を落としましたか?誰が私の懐中電灯を持ち去りましたか?
Why does my heart sound like it might burst tonight?
どうして今夜、私の心臓は張り裂けそうな音を立てるの?
It's getting louder and louder
ますますうるさくなってきました
Every time I think about you, about you
あなたのことを考えるたびに、あなたのことを
I'll be better off without you, without you
あなたがいなくても、私はもっとうまくやっていけるでしょう、あなたなしで
I wish my heart would stop, I wish my heart would stop
心臓が止まればいいのに 心臓が止まればいいのに
Beating me up (Whoa, oh, whoa)
私を殴る(おっと、おっと)
Beating me up
私を殴る
Beating me up
私を殴る
I wish my heart would stop
心臓が止まってしまえばいいのに
I wish my heart would stop
心臓が止まってしまえばいいのに
I won't let you get the best of me
あなたに私のベストを尽くしさせません
How'd my heart become my enemy?
どうして私の心は敵になってしまったのでしょうか?
I won't let you get the best of me
あなたに私のベストを尽くしさせません
How'd my heart become my enemy?
どうして私の心は敵になってしまったのでしょうか?
It's getting louder (louder, louder) every time I think about you (about you, about you)
あなたのことを考えるたびに、音が大きくなる(大きく、大きく)(あなたのこと、あなたのこと)
I'll be better off without you (without you, without you)
私はあなたなしでもっとうまくやっていけるでしょう(あなたなし、あなたなし)
I wish my heart would stop
心臓が止まってしまえばいいのに
I wish my heart would stop
心臓が止まってしまえばいいのに
Outro:
アウトロ:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
