Eggshells Paroles Traduction Française

Rachel Sermanni - Coquilles d'oeufs

by Rachel Sermanni

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rachel Sermanni Eggshells

Eggshells - Rachel Sermanni (www.rachelsermanni.net)
Coquilles d'œufs - Rachel Sermanni (www.rachelsermanni.net)
Tabbed from the acoustic 'single' version. If you want to play it like Rachel
Tabulé à partir de la version acoustique « single ». Si tu veux jouer comme Rachel
does with a capo on 5 use the UG tool to adjust these chords down 5 semitones to
fait avec un capo sur 5, utilisez l'outil UG pour ajuster ces accords vers le bas de 5 demi-tons pour
Am, C, C/B, F, G etc. Enjoy!
Am, C, C/B, F, G etc. Profitez-en !
Preparing flowers she is faced
Préparer des fleurs, elle est confrontée
With the man, the ghost has laced the ribbon,
Avec l'homme, le fantôme a lacé le ruban,
No amount of soul she's given,
Aucune quantité d'âme qu'elle a donnée,
She don't know what to give.
Elle ne sait pas quoi donner.
Sit in empty rooms together,
Asseyez-vous ensemble dans des pièces vides,
She wants to fit the shards together,
Elle veut assembler les fragments,
Find out what they lost,
Découvrez ce qu'ils ont perdu,
When they lost him.
Quand ils l'ont perdu.
She fears she'll crack the eggshells,
Elle a peur de casser les coquilles d'œufs,
But the pendulum still swings,
Mais le pendule oscille toujours,
Delicate door unhinged is within sight.
Une porte délicate dégonflée est à portée de vue.
As this rose it knows,
Comme cette rose elle le sait,
The cost of those who're lost at sea
Le coût de ceux qui sont perdus en mer
These waves won't carry everyone,
Ces vagues n'emporteront pas tout le monde,
And they won't carry me.
Et ils ne me porteront pas.
This tree is anchored to the ground,
Cet arbre est ancré au sol,
The birds take flight, the blossoms bound,
Les oiseaux prennent leur envol, les fleurs s'envolent,
I won't let them fall,
Je ne les laisserai pas tomber,
I won't let them fall.
Je ne les laisserai pas tomber.
Don't make this cold for me,
Ne fais pas ça froid pour moi,
I feel it snowing at my feet,
Je sens qu'il neige à mes pieds,
Take me down upon my knees,
Mets-moi à genoux,
I think I need you,
Je pense que j'ai besoin de toi,
I think I need you to know:
Je pense que j'ai besoin que tu saches :
That this rose it knows,
Que cette rose, elle le sait,
The cost of those who're lost at sea
Le coût de ceux qui sont perdus en mer
These waves won't carry everyone,
Ces vagues n'emporteront pas tout le monde,
And they won't carry me.
Et ils ne me porteront pas.
F (alternating A in the bass note)
F (A alterné dans la note basse)
Em6 (alternating G in the bas note)
Em6 (sol alterné dans la note grave)
Dm (alternating A in the bass note)
Dm (A alterné dans la note de basse)
Bb (alternating C in the bass note)
Sib (do alterné dans la note basse)
F (alternating bass A)
F (basse alternée A)
Em6 (alternating bass G)
Em6 (sol de basse alterné)
As this rose it knows,
Comme cette rose elle le sait,
The cost of those who're lost at sea
Le coût de ceux qui sont perdus en mer
These waves won't carry everyone,
Ces vagues n'emporteront pas tout le monde,
And they won't...
Et ils ne le feront pas...
As this rose it knows,
Comme cette rose elle le sait,
The cost of those who're lost at sea
Le coût de ceux qui sont perdus en mer
These waves won't carry everyone,
Ces vagues n'emporteront pas tout le monde,
And they won't carry me.
Et ils ne me porteront pas.
She took the anchor from the light,
Elle a pris l'ancre de la lumière,
Strength to hope another sight,
Force d'espérer un autre spectacle,
Togetherness is harder still,
La convivialité est encore plus difficile,
Sleep easy in your bed at night.
Dormez tranquillement dans votre lit la nuit.
She took the anchor from the light,
Elle a pris l'ancre de la lumière,
Strength to hope another sight,
Force d'espérer un autre spectacle,
Togetherness is harder still,
La convivialité est encore plus difficile,
Sleep easy in your bed at night.
Dormez tranquillement dans votre lit la nuit.
Sleep easy.
Dormez tranquillement.
Sleep easy.....
Dormez tranquille.....
Sleep
Dormir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.