Don'€™t Hold Me Down Paroles Traduction Française

Racoon - Ne me retiens pas

by Racoon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Racoon Don'€™t Hold Me Down

Intro: C, E7sus4 , G , D 1x
Introduction : C, E7sus4, G, D 1x
You can tell me to breathe
Tu peux me dire de respirer
What to say when I talk
Que dire quand je parle
Climb on my back
Grimpe sur mon dos
You slide down my neck
Tu glisses le long de mon cou
And use my face for a walk
Et utilise mon visage pour une promenade
You can tell me to smile
Tu peux me dire de sourire
You can make things worthwhile
Vous pouvez rendre les choses intéressantes
Need slap as I cry
J'ai besoin d'une gifle pendant que je pleure
Probably laugh as I try
Je ris probablement en essayant
To figure out what you're smiling about
Pour comprendre pourquoi tu souris
Send me straight of to hell
Envoie-moi directement en enfer
To find a story to tell
Pour trouver une histoire à raconter
And you know that I will
Et tu sais que je le ferai
Make my life with my while
Fais ma vie avec mon temps
Give me a reason to smile
Donne-moi une raison de sourire
You better hurry
Tu ferais mieux de te dépêcher
And I hope that you will
Et j'espère que tu le feras
Don't ever hold me down
Ne me retiens jamais
Don't ever hold me down
Ne me retiens jamais
Intro: 1x opnieuw
Intro : 1x mise à jour
Choose your life, it's you choice
Choisissez votre vie, c'est votre choix
To fall asleep with the noise
S'endormir avec le bruit
Yell at me and the guys
Crie après moi et les gars
When it's been one of those nights
Quand c'était une de ces nuits
You're probably right
Tu as probablement raison
Oh, when you open your mouth
Oh, quand tu ouvres la bouche
The pretty words that roll out
Les jolis mots qui se déroulent
You point your finger at me
Tu me pointes du doigt
You've seen the worst I can be
Tu as vu le pire que je puisse être
I hope you know what that means
J'espère que tu sais ce que cela signifie
Send me straight of to hell
Envoie-moi directement en enfer
To find a story to tell
Pour trouver une histoire à raconter
And you know that I will
Et tu sais que je le ferai
Make my life with my while
Fais ma vie avec mon temps
Give me a reason to smile
Donne-moi une raison de sourire
And you'd better hurry
Et tu ferais mieux de te dépêcher
And I hope that you will
Et j'espère que tu le feras
Don't ever hold me down
Ne me retiens jamais
Don't ever hold me down
Ne me retiens jamais
Intro nu 2x
Intro nu 2x
Not the talk, good of kind
Pas le discours, c'est gentil
And yesterday is behind
Et hier est derrière
And I believe that it's better that way
Et je crois que c'est mieux ainsi
You send me straight of to hell
Tu m'envoies directement en enfer
To find a story to tell
Pour trouver une histoire à raconter
For you to go there
Pour que tu y ailles
And you know that I will
Et tu sais que je le ferai
But don't you step on my brain
Mais ne marche pas sur mon cerveau
It drives a man insane
Cela rend un homme fou
And it's nothing to be laughing about
Et il n'y a pas de quoi rire
I got nothing to prove
Je n'ai rien à prouver
I'll be the fool for you
Je serai le fou pour toi
If there's anything
S'il y a quelque chose
I'll help you out
je vais t'aider
But don't you ever hold me down
Mais ne me retiens jamais
But don't you ever hold me down
Mais ne me retiens jamais
You've got, you've got nothing to hold me down
Tu as, tu n'as rien pour me retenir
Don't ever hold me down
Ne me retiens jamais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.