Laugh About It Paroles Traduction Française
Racoon - Riez-en
by Racoon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: II
Capodastre : II
If you would like to play it without capo, use the F# B and C# chords instead of E, A and B.
Si vous souhaitez le jouer sans capodastre, utilisez les accords F# B et C# au lieu de E, A et B.
This is the lick they use at the and of every line:
C'est le coup de langue qu'ils utilisent au début et à la fin de chaque ligne :
Can you give me solid ground,
Pouvez-vous me donner des bases solides,
cause all my footsteps turn me down,
parce que tous mes pas me repoussent,
one by one.
un par un.
Can you give me free advice,
Pouvez-vous me donner des conseils gratuits,
I don't know if I can,
Je ne sais pas si je peux,
but I'll try to listen.
mais je vais essayer d'écouter.
And I can blast friendship to hell,
Et je peux envoyer l'amitié en enfer,
or I can try to make things better.
ou je peux essayer d'améliorer les choses.
Believe me, that'll make things better.
Croyez-moi, cela améliorera les choses.
They change the rules when it's my turn,
Ils changent les règles quand c'est mon tour,
so they can laugh and watch me burn.
pour qu'ils puissent rire et me regarder brûler.
I can laugh about it,
Je peux en rire,
or I can cry about it.
ou je peux en pleurer.
I should ignore the words you say.
Je devrais ignorer les mots que vous dites.
Cause they can hurt, but won't kill me
Parce qu'ils peuvent faire du mal, mais ne me tueront pas
They can hurt, but won't kill me.
Ils peuvent faire du mal, mais ils ne me tueront pas.
They can hurt but won't kill me.
Ils peuvent faire du mal mais ne me tueront pas.
A fist full of the things you love.
Une poignée pleine de choses que vous aimez.
Life's a quiz so cough it up.
La vie est un quiz, alors crachez-le.
Go on and cough it up now.
Allez-y et crachez maintenant.
When the future's far away,
Quand le futur est loin,
it's always better then today.
c'est toujours mieux qu'aujourd'hui.
And everytime I'm having fun,
Et chaque fois que je m'amuse,
there's something I'm doing wrong.
il y a quelque chose que je fais de mal.
And all these warning lights are lit,
Et tous ces voyants sont allumés,
but always after you need it.
mais toujours après en avoir besoin.
Yeah well anyway
Ouais, bien quand même
I can laugh about it. I'd better try to laugh.
Je peux en rire. Je ferais mieux d'essayer de rire.
I can cry about it. You'll never see me cry
Je peux en pleurer. Tu ne me verras jamais pleurer
I should ignore the words you say.
Je devrais ignorer les mots que vous dites.
Cause they can hurt, but won't kill me
Parce qu'ils peuvent faire du mal, mais ne me tueront pas
They can hurt, but won't kill me.
Ils peuvent faire du mal, mais ils ne me tueront pas.
They can hurt but won't kill me.
Ils peuvent faire du mal mais ne me tueront pas.
So I can laugh about it. Yeah I'd better try to laugh.
Alors je peux en rire. Ouais, je ferais mieux d'essayer de rire.
I can cry about it. You know you'll never see me cry.
Je peux en pleurer. Tu sais que tu ne me verras jamais pleurer.
I should ignore the words you say.
Je devrais ignorer les mots que vous dites.
They can hurt, but won't kill me.
Ils peuvent faire du mal, mais ils ne me tueront pas.
Cause they can hurt, but won't kill me.
Parce qu'ils peuvent faire du mal, mais ils ne me tueront pas.
No they won't kill me.
Non, ils ne me tueront pas.
Sjoerd Kuijper, Frits Voskamp And Frank Tichelaar
Sjoerd Kuijper, Frits Voskamp et Frank Tichelaar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
