Love You More Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Racoon - Kocham Cię Bardziej
by Racoon
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 23-05-05
Data: 23-05-05
Tabbed this out myself cos the only existing version
Sam to przepisałem, bo to jedyna istniejąca wersja
was missing some very important parts.
brakowało kilku bardzo ważnych elementów.
verse:
werset:
E[-------0-----0-----0------|-----------------------|
E[-------0-----0-----0------|--------|
B[---3-----3-----3-----3----|-3\2-------0-----------|
B[---3-----3-----3-----3----|-3\2---0-----------|
G[-----2-----2-----2-----2--|-----2-------2-----2---|
G[-----2-----2-----2-----2--|-----2-------2-----2---|
D[--------------------------|-------2---------2-----|
D[---------------|-------2-------------2---------|
A[-2------------------------|-0-------0-----0-------|
A[-2----------------------------|-0-------0---------0-------|
E[--------------------------|-----------------------|
E[--------------------------------------------|----------------------|
B A verse ending
B Zakończenie wersetu
E[-------0-----0-----0-2----|-----------0------5-----|
E[-------0----------0-----0-2----|---------------0------5-----|
B[---3-----3-----3----------|-3\2---------0------0---|
B[---3-----3-----3---------|-3\2---------0------0---|
G[-----2-----2-----2--------|-----2---------2------2-|
G[-----2-----2-----2-------|-----2---------2------2-|
D[--------------------------|-------2----------------|
D[--------------------------------------------|-------2----------------|
A[-2------------------------|-0-------0--------------|
A[-2----------------------------|-0------0-------------|
E[--------------------------|------------------------|
E[--------------------------------------------|----------------------------|
chorus:
refren:
E[---3---3---3p2-------|---------------------|
E[---3---3---3p2-------|-----------------------------------|
B[---3---3-------3-----|-3p2-------0---------|
B[---3---3-------3---------|-3p2-------0---------|
G[-----------------2---|-----2-------2-----2-|
G[-----------------2---|-----2-------2---------2-|
D[-----------0-------0-|-------2---------2---|
D[---------------0-------0-|-------2--------2---|
A[---------------------|-0-------0-----0-----|
A[-------|-0-------0---------0-----|
E[-0----0-0------------|---------------------|
E[-0----0-0------------|-------------------------|
E[---3---3---3p2-------|----------0---5------|
E[---3---3---3p2-------|---------0---5------|
B[---3---3-------3-----|-2----3--------------|
B[---3---3-------3---------|-2----3--------------|
G[-----------------2---|-2--2---2---2--------|
G[-----------------2---|-2--2---2---2--------|
D[-----------0-------0-|---------------------|
D[---------------0-------0-|------|
A[---------------------|-0--------------0----|
A[-------|-0-------------0--------|
E[-0----0-0------------|---------------------|
E[-0----0-0------------|-------------------------|
E[---3---3---3p2-------|---------------------|
E[---3---3---3p2-------|-----------------------------------|
B[---3---3-------3-----|-3p2-------0---------|
B[---3---3-------3---------|-3p2-------0---------|
G[-----------------2---|-----2-------2-----2-|
G[-----------------2---|-----2-------2---------2-|
D[-----------0-------0-|-------2---------2---|
D[---------------0-------0-|-------2--------2---|
A[---------------------|-0-------0-----0-----|
A[-------|-0-------0---------0-----|
E[-0----0-0------------|---------------------|
E[-0----0-0------------|-------------------------|
E[----------------0----|---------------------|
E[----------------0----|------|
B[---3---3--3-------3--|-3p2-----2-----------|
B[---3---3--3------3--|-3p2-----2-----------|
G[---0---0----2-------2|-----2---------------|
G[---0---0----2-------2|-----2---------------|
D[----------0---0------|-0-----2-------------|
D[--------------0---0------|-0-----2-------------|
A[---------------------|---------------------|
A[-------|--------------------------------------|
E[-3----3-3------------|---------------------|
E[-3----3-3------------|----------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
