Family Portrait Letra Traducción al Español

Cara radical - Retrato de familia

by Radical Face

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radical Face Family Portrait

Buy The Roots http://radicalface.com/store.html
Compre The Roots http://radicalface.com/store.html
Intro (starting at :31 with the piano):
Introducción (a partir del :31 con el piano):
So we start with my father as a boy barely spoke a word of english fell in
Entonces comenzamos con mi padre cuando era niño, apenas hablaba una palabra de inglés.
love from a distance he watched her working from the back fence
Amor desde la distancia él la vio trabajar desde la cerca trasera.
He learned some words and some clever turns of phrase from his father's
Aprendió algunas palabras y algunas frases ingeniosas de la mano de su padre.
book of poets, she wasn't taken in that instant, but grew impressed with
libro de poetas, ella no quedó cautivada en ese instante, pero quedó impresionada con
his persistence.
su persistencia.
They met each other out by moonlight, made love in the nearby woods, then
Se conocieron a la luz de la luna, hicieron el amor en el bosque cercano y luego
her folks became suspicious when her cycle broke and (?). They stole
sus padres comenzaron a sospechar cuando su ciclo se rompió y (?). ellos robaron
away without their goodbyes, got married in a foreign town, made their way
se fueron sin despedirse, se casaron en una ciudad extranjera, se dirigieron
as best as they could. Found jobs and settled down. And then time moved on.
lo mejor que pudieron. Encontré trabajo y me establecí. Y luego el tiempo pasó.
Interlude:
Interludio:
I was born in a river of blood on sheets from the wedding day. The room was dark and the
Nací en un río de sangre sobre sábanas del día de la boda. La habitación estaba a oscuras y el
stench was thick my father couldn't stand the smell of it.
El hedor era espeso y mi padre no podía soportarlo.
Mama died in the night cause the nearest doctor couldn't stem the blood
Mamá murió esa noche porque el médico más cercano no pudo detener la sangre.
loss. Father cried out on the back porch. My sister held me at the
pérdida. Padre gritó en el porche trasero. Mi hermana me sostuvo en el
neighbor's house. Oh my there was a storm then, there was a flood of a
la casa del vecino. Oh Dios, hubo una tormenta entonces, hubo una inundación de un
different kind. Father's eyes were often vacant, but his hands were rarely
diferente tipo. Los ojos del padre a menudo estaban vacíos, pero sus manos rara vez estaban
quiet. Sister learned to take her hits well, both from life and the
tranquilo. La hermana aprendió a recibir bien los golpes, tanto de la vida como de la vida.
physical kind, but I was never one to lie down, despite who picked the
tipo físico, pero nunca fui alguien que se acostara, a pesar de quién eligió el
fight. So we designed our hells.
pelear. Entonces diseñamos nuestros infiernos.
Interlude:
Interludio:
Father turned into a drinker, a dark bastard with a wooden heart. Sister
Mi padre se convirtió en un bebedor, un bastardo moreno con un corazón de madera. hermana
learned to be a mother, before she ever played another part. And I became a
Aprendió a ser madre, antes de desempeñar otro papel. Y me convertí en un
little terror, I lashed out at whatever's around. Took some time before I
Poco terror, arremetí contra lo que estuviera a mi alrededor. Pasó algún tiempo antes de que yo
settled, to find a mind that was somewhat sound. And like it always does,
asentado, para encontrar una mente que fuera algo sana. Y como siempre lo hace,
time rushed on.
el tiempo pasó corriendo.
Six years later father died in the very same bedroom. Many said it was the
Seis años después, su padre murió en el mismo dormitorio. Muchos dijeron que era el
grief that did it, I have to say it's cause he hung himself. To be honest
pena que lo hizo, tengo que decir que es porque se ahorcó. para ser honesto
neither sister nor myself ever much regret his passing. But I admit it was
Ni mi hermana ni yo lamentamos mucho su fallecimiento. Pero admito que fue
a nice thing, to always know that we could feed ourselves.
Es bueno saber siempre que podemos alimentarnos solos.
-Ben Malley
-Ben Malley

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.