Family Portrait Testo Traduzione Italiana

Volto radicale - Ritratto di famiglia

by Radical Face

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radical Face Family Portrait

Buy The Roots http://radicalface.com/store.html
Acquista The Roots http://radicalface.com/store.html
Intro (starting at :31 with the piano):
Intro (a partire dalle :31 con il pianoforte):
So we start with my father as a boy barely spoke a word of english fell in
Quindi iniziamo con mio padre che da ragazzo parlava a malapena una parola di inglese
love from a distance he watched her working from the back fence
amore da lontano la guardò lavorare dal recinto sul retro
He learned some words and some clever turns of phrase from his father's
Ha imparato alcune parole e alcuni modi di dire intelligenti da suo padre
book of poets, she wasn't taken in that instant, but grew impressed with
libro dei poeti, non fu colpita in quell'istante, ma ne rimase colpita
his persistence.
la sua persistenza.
They met each other out by moonlight, made love in the nearby woods, then
Si incontrarono al chiaro di luna, poi fecero l'amore nel bosco vicino
her folks became suspicious when her cycle broke and (?). They stole
i suoi genitori si sono insospettiti quando il suo ciclo si è interrotto e (?). Hanno rubato
away without their goodbyes, got married in a foreign town, made their way
via senza salutarsi, si sono sposati in una città straniera, si sono fatti strada
as best as they could. Found jobs and settled down. And then time moved on.
nel miglior modo possibile. Ho trovato lavoro e mi sono sistemato. E poi il tempo è passato.
Interlude:
Intermezzo:
I was born in a river of blood on sheets from the wedding day. The room was dark and the
Sono nato in un fiume di sangue sulle lenzuola dal giorno del matrimonio. La stanza era buia e il
stench was thick my father couldn't stand the smell of it.
la puzza era forte e mio padre non ne sopportava l'odore.
Mama died in the night cause the nearest doctor couldn't stem the blood
La mamma è morta nella notte perché il medico più vicino non è riuscito a fermare il sangue
loss. Father cried out on the back porch. My sister held me at the
perdita. Mio padre gridò nella veranda sul retro. Mia sorella mi ha tenuto in braccio
neighbor's house. Oh my there was a storm then, there was a flood of a
casa del vicino. Oh mio Dio, allora c'è stata una tempesta, c'è stata un'alluvione
different kind. Father's eyes were often vacant, but his hands were rarely
genere diverso. Gli occhi di mio padre erano spesso vacui, ma le sue mani lo erano raramente
quiet. Sister learned to take her hits well, both from life and the
tranquillo. La sorella ha imparato a prendere bene i suoi colpi, sia dalla vita che dal
physical kind, but I was never one to lie down, despite who picked the
tipo fisico, ma non sono mai stato uno che si sdraia, nonostante chi lo scegliesse
fight. So we designed our hells.
combattere. Così abbiamo progettato i nostri inferni.
Interlude:
Intermezzo:
Father turned into a drinker, a dark bastard with a wooden heart. Sister
Mio padre si è trasformato in un bevitore, un bastardo oscuro dal cuore di legno. Sorella
learned to be a mother, before she ever played another part. And I became a
ha imparato a essere madre, prima ancora di recitare un altro ruolo. E sono diventato un
little terror, I lashed out at whatever's around. Took some time before I
piccolo terrore, mi sono scagliato contro qualunque cosa ci fosse intorno. Ci è voluto del tempo prima che io
settled, to find a mind that was somewhat sound. And like it always does,
sistemato, per trovare una mente che fosse in qualche modo sana. E come sempre,
time rushed on.
il tempo scorreva veloce.
Six years later father died in the very same bedroom. Many said it was the
Sei anni dopo mio padre morì nella stessa camera da letto. Molti hanno detto che era il
grief that did it, I have to say it's cause he hung himself. To be honest
dolore che lo ha fatto, devo dire che è perché si è impiccato. Ad essere onesti
neither sister nor myself ever much regret his passing. But I admit it was
né io né mia sorella rimpiangiamo mai molto la sua scomparsa. Ma ammetto che lo era
a nice thing, to always know that we could feed ourselves.
una cosa bella, sapere sempre che potremmo nutrirci.
-Ben Malley
-Ben Malley

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.