The Dead Waltz Liedtext Deutsche Übersetzung

Radical Face – The Dead Waltz

by Radical Face

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radical Face The Dead Waltz

All chords relative to Capo. Notes for Intro and Bridge not relative to Capo.
Alle Akkorde beziehen sich auf Capo. Hinweise für Intro und Bridge beziehen sich nicht auf Capo.
I think it's less confusing that way.
Ich denke, dass es so weniger verwirrend ist.
Chords Used
Verwendete Akkorde
or
oder
I like using bar chords version of the chords for G, A, and Bm. I think it
Ich verwende gerne die Taktakkordversion der Akkorde für G, A und Bm. Ich denke es
sounds better and it's easier to switch quickly between them that way, but
klingt besser und es ist einfacher, auf diese Weise schnell zwischen ihnen zu wechseln, aber
you can use the non-barred versions of those chords if you want. Doesn't
Sie können die Versionen dieser Akkorde ohne Takt verwenden, wenn Sie möchten. Nicht
really matter.
wirklich wichtig.
Guitar I
Gitarre I
Guitar 2
Gitarre 2
upstrokes marked with ^
Aufstriche mit ^ gekennzeichnet
downstrokes marked with v
mit v markierte Abstriche
(basic strumming pattern for about the first half of the song)
(grundlegendes Schlagmuster für etwa die erste Hälfte des Liedes)
G v v ^ v v ^ v v ^ v v ^
G v v ^ v v ^ v v ^ v v ^
I saw your daughter yesterday
Ich habe deine Tochter gestern gesehen
as I was idle on the porch
als ich untätig auf der Veranda war
she slept-walked from your house down the walkway
Sie schlief und ging von deinem Haus aus den Gehweg entlang
as though she'd done it all before
als ob sie das alles schon einmal getan hätte
and the moon was out
und der Mond schien
Interlude:
Zwischenspiel:
and in her gown beside the riverbed
und in ihrem Kleid neben dem Flussbett
she got down on her knees
sie ging auf die Knie
and wrapped her long hair up in vines, and leaves, and branches
und wickelte ihr langes Haar in Ranken, Blätter und Zweige
and with the wind beneath her feet
und mit dem Wind unter ihren Füßen
oh, she waltzed with the dead
Oh, sie tanzte mit den Toten
Interlude:
Zwischenspiel:
(Piano part) and everything was?.
(Klavierstimme) und alles war?.
bathed
gebadet
in light white as milk
in hellem Weiß wie Milch
(when changing from Em to G in this verse, do this)
(Wenn Sie in diesem Vers von Em zu G wechseln, tun Sie dies)
as the impossible began
als das Unmögliche begann
she danced across the water's edge
Sie tanzte über den Rand des Wassers
but her feet, they didn't sink
aber ihre Füße sanken nicht
as though she flew
als ob sie fliegen würde
(optional guitar part. i wanted to include the vocal melody in the guitar
(optionaler Gitarrenpart. Ich wollte die Gesangsmelodie in die Gitarre integrieren
because it sounds cool, but it's kind of hard to play smoothly and it's not
Weil es zwar cool klingt, es aber schwierig ist, es flüssig zu spielen, aber das ist es nicht
really necessary if you're singing)
wirklich notwendig, wenn Sie singen)
she flew??
sie ist geflogen??
(if you do all the sliding parts with your 1st finger it makes it a little
(Wenn Sie alle Schiebeteile mit Ihrem ersten Finger ausführen, wird es ein wenig
easier)
einfacher)
G (hold for a long time)
G (lange gedrückt halten)
piano part
Klavierstimme
and then
und dann
pause.
Pause.
Guitar I
Gitarre I
Guitar II
Gitarre II
(piano accompaniment)
(Klavierbegleitung)
I ran out in the water with a lantern in my hand I was
Ich rannte mit einer Laterne in der Hand ins Wasser
waste deep and shivering took her wrist and walked her in
Tief und zitternd nahm sie ihr Handgelenk und führte sie hinein
I was loathe to interrupt her but i had to get her home if
Ich wollte sie nur ungern unterbrechen, aber ich musste sie nach Hause bringen, wenn
people were to see this they'd gather up, raise hell and burn her alive
Wenn die Leute das sehen würden, würden sie es einsammeln, die Hölle erwecken und sie bei lebendigem Leibe verbrennen
(here i would use bar chords, it gives it a more full sound)
(hier würde ich Taktakkorde verwenden, es gibt einen volleren Klang)
don't you mind, don't you mind
Macht es dir nichts aus, macht es dir nichts aus
she'll be fine
Es wird ihr gut gehen
tie a bell around her ankle
Binde ihr eine Glocke um den Knöchel
before she lays down at night
bevor sie sich nachts hinlegt
and the sound of her footsteps
and the sound of her footsteps
will wake me in time
werde mich rechtzeitig wecken
don't you mind, don't you mind
Macht es dir nichts aus, macht es dir nichts aus
I'll watch over her
Ich werde auf sie aufpassen
as though she were mine
als ob sie mir gehörte
END
ENDE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.