The Dead Waltz Testo Traduzione Italiana
Volto radicale: il valzer morto
by Radical Face
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All chords relative to Capo. Notes for Intro and Bridge not relative to Capo.
Tutti gli accordi relativi al Capotasto. Note per Intro e Bridge non relative al Capotasto.
I think it's less confusing that way.
Penso che così ci sia meno confusione.
Chords Used
Accordi utilizzati
or
o
I like using bar chords version of the chords for G, A, and Bm. I think it
Mi piace usare la versione con accordi barra degli accordi per G, A e Bm. Lo penso
sounds better and it's easier to switch quickly between them that way, but
suona meglio ed è più facile passare rapidamente da uno all'altro in questo modo, ma
you can use the non-barred versions of those chords if you want. Doesn't
se lo desideri, puoi utilizzare le versioni non barrate di quegli accordi. No
really matter.
importa davvero.
Guitar I
Chitarra I
Guitar 2
Chitarra 2
upstrokes marked with ^
colpi ascendenti contrassegnati con ^
downstrokes marked with v
colpi discendenti contrassegnati con v
(basic strumming pattern for about the first half of the song)
(schema di strimpellatura di base per circa la prima metà della canzone)
G v v ^ v v ^ v v ^ v v ^
G v v ^ v v ^ v v ^ v v ^
I saw your daughter yesterday
Ho visto tua figlia ieri
as I was idle on the porch
mentre ero inattivo sotto il portico
she slept-walked from your house down the walkway
ha dormito e ha camminato da casa tua lungo il vialetto
as though she'd done it all before
come se avesse già fatto tutto prima
and the moon was out
e c'era la luna
Interlude:
Intermezzo:
and in her gown beside the riverbed
e nella sua veste accanto al letto del fiume
she got down on her knees
si mise in ginocchio
and wrapped her long hair up in vines, and leaves, and branches
e avvolse i suoi lunghi capelli in viti, foglie e rami
and with the wind beneath her feet
e con il vento sotto i piedi
oh, she waltzed with the dead
oh, ballava il valzer con i morti
Interlude:
Intermezzo:
(Piano part) and everything was?.
(Parte di pianoforte) e tutto era?.
bathed
bagnato
in light white as milk
in bianco chiaro come il latte
(when changing from Em to G in this verse, do this)
(quando cambi da Em a G in questo verso, fai così)
as the impossible began
quando cominciò l'impossibile
she danced across the water's edge
ha ballato sul bordo dell'acqua
but her feet, they didn't sink
ma i suoi piedi non affondarono
as though she flew
come se volasse
(optional guitar part. i wanted to include the vocal melody in the guitar
(parte di chitarra opzionale. Volevo includere la melodia vocale nella chitarra
because it sounds cool, but it's kind of hard to play smoothly and it's not
perché suona bene, ma è un po' difficile da suonare senza intoppi e non lo è
really necessary if you're singing)
davvero necessario se stai cantando)
she flew??
ha volato??
(if you do all the sliding parts with your 1st finger it makes it a little
(se fai tutte le parti scorrevoli con il primo dito diventa un po'
easier)
più facile)
G (hold for a long time)
G (trattenere a lungo)
piano part
parte del pianoforte
and then
e poi
pause.
pausa.
Guitar I
Chitarra I
Guitar II
Chitarra II
(piano accompaniment)
(accompagnamento al pianoforte)
I ran out in the water with a lantern in my hand I was
Sono corso fuori in acqua con una lanterna in mano
waste deep and shivering took her wrist and walked her in
uno stato di desolazione profonda e tremante le prese il polso e la fece entrare
I was loathe to interrupt her but i had to get her home if
Detestavo interromperla, ma dovevo riportarla a casa se
people were to see this they'd gather up, raise hell and burn her alive
la gente se lo avesse visto si sarebbe riunita, avrebbe scatenato l'inferno e l'avrebbe bruciata viva
(here i would use bar chords, it gives it a more full sound)
(qui userei gli accordi misurati, danno un suono più pieno)
don't you mind, don't you mind
non ti dispiace, non ti dispiace
she'll be fine
starà bene
tie a bell around her ankle
legarle un campanello alla caviglia
before she lays down at night
prima di coricarsi la notte
and the sound of her footsteps
e il suono dei suoi passi
will wake me in time
mi sveglierà in tempo
don't you mind, don't you mind
non ti dispiace, non ti dispiace
I'll watch over her
Mi prenderò cura di lei
as though she were mine
come se fosse mia
END
FINE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
