The Mute Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Radikal Yüz - Sessiz
by Radical Face
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In standard tuning, lob a capo on the 6th fret. Ben is a half step down, so he'd
Standart akortta, 6. perdeye bir kapo fırlatın. Ben yarım adım gerideydi, bu yüzden
have his capo on 7th. All chords relative to capo.
Capo'sunu 7'sinde var. Capo'ya göre tüm akorlar.
Intro: G C (a few times with nice variants), then strum the G a bit going into the verse
Giriş: G C (güzel varyantlarla birkaç kez), ardından dizeye girerken G'yi biraz tıngırdat
Well, as a child I mostly spoke inside my head
Çocukken çoğunlukla kafamın içinde konuşurdum
I had conversations with the clouds, the dogs, the dead
Bulutlarla, köpeklerle, ölülerle konuştum
And they thought my broken, that my tongue was coated lead
Ve kırık olduğumu, dilimin kurşunla kaplı olduğunu düşündüler
But I just couldn't make my words make sense to them
Ama sözlerimin onlara anlamlı gelmesini sağlayamadım
If you only listen with your ears... I can't get in
Eğer sadece kulaklarınla dinlersen... içeri giremem
And I spent my evenings pullin' stars out of the sky
Ve akşamlarımı gökyüzünden yıldızları çekerek geçirdim
And I'd arrange them on the lawn where I would lie
Ve onları uzanacağım çimlere yerleştirirdim
And in the wind I'd taste the dreams of distant lives
Ve rüzgarda uzak yaşamların hayallerini tadacaktım
And I would dress myself up in them through the night
Ve gece boyunca kendimi onlarla giydirirdim
While my folks would sleep in separate beds... and wonder why
Benimkiler ayrı yataklarda uyurken... ve nedenini merak ederlerken
And through them days I was a ghost atop my chair
Ve o günler boyunca sandalyemin üstünde bir hayalettim
My dad considered me a cross he had to bear
Babam beni katlanmak zorunda olduğu bir haç olarak görüyordu
And in my head I'd sing apologies and stare
Ve kafamın içinde özürler söylerdim ve bakardım
As my mom would hang the clothes across the line
Annem kıyafetleri ipin karşısına asarken
And she would try to keep the empty... from her eyes
Ve boş olanı gözlerinden uzak tutmaya çalışırdı.
So, then one afternoon I dressed myself alone
Sonra bir öğleden sonra tek başıma giyindim
I packed my pillowcase with everything I owned
Yastık kılıfımı sahip olduğum her şeyle doldurdum
And in my head I said "goodbye," then I was gone
Ve kafamın içinde "hoşça kal" dedim, sonra gittim
And I set out on the heels of the unknown
Ve bilinmeyenin peşinden yola çıktım
So my folks could have a new life of their own
Böylece ailemin kendilerine ait yeni bir hayatı olabilir
So that maybe I could find someone
Belki birini bulabilirim diye
Who could hear the only words that I'd known
Bildiğim tek kelimeleri kim duyabilirdi
The song ends on that very contemplative D.
Şarkı o düşünceli D'de bitiyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
