The Scarecrows Are Marching Paroles Traduction Française

Radical Face - Les épouvantails marchent

by Radical Face

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radical Face The Scarecrows Are Marching

Intro: | C | G F |
Introduction : | C | GF |
My wisdom teeth still stab my cheek and I'm always sucking aspirin
Mes dents de sagesse me poignardent toujours la joue et je suce toujours de l'aspirine
The life I stole is full of holes and my pants don't fit me right
La vie que j'ai volée est pleine de trous et mon pantalon ne me va pas bien
My dreams are old and faded and my head feels thick and useless
Mes rêves sont vieux et fanés et ma tête semble épaisse et inutile
We're on the road to nowhere but we won't arrive tonight so let's go home
Nous sommes sur la route qui ne mène nulle part mais nous n'arriverons pas ce soir alors rentrons à la maison
The weather man's excited 'Cause Mother Nature is getting restless
Le météorologue est excité parce que Mère Nature devient agitée
The telephone keeps screaming As I sit and count my scars
Le téléphone n'arrête pas de crier pendant que je m'assois et compte mes cicatrices
The window is always open Beause the glass is always broken
La fenêtre est toujours ouverte parce que le verre est toujours cassé
And the things we lost never looked so good As the day we knew they were gone
Et les choses que nous avons perdues n'ont jamais été aussi belles que le jour où nous avons su qu'elles étaient parties
Build it up Then watch it crumble
Construisez-le puis regardez-le s'effondrer
Save the talk You're going down
Sauvez le discours, vous descendez
Take the fall There's nothing to it
Prends la chute, il n'y a rien à faire
Sell the world And coin the sound
Vendez le monde et inventez le son
C G N.C C
C G N.C C
'Cause I will be around When you awake
Parce que je serai là quand tu te réveilleras
| C | G F | C | G F | C | N.C |
| C | GF | C | GF | C | N.C |
The scarecrows are marching The fields are in flames
Les épouvantails marchent Les champs sont en flammes
There's nothing to eat But I can't complain
Il n'y a rien à manger mais je ne peux pas me plaindre
The axes have fallen My strings have been cut
Les haches sont tombées, mes ficelles ont été coupées
My puppeteer's lonely But he's plum out of luck
Mon marionnettiste est seul mais il n'a pas de chance
The roads are misshapen The signs are all boards
Les routes sont déformées Les panneaux sont tous des panneaux
I remember this room 'Cause I've been here before
Je me souviens de cette pièce parce que je suis déjà venu ici
The floorboards are rotten The sink's full of rust
Les planches du parquet sont pourries, l'évier est plein de rouille.
F G C N.C
F G C N.C
And using my pinky I draw you in the dust
Et en utilisant mon petit doigt je te dessine dans la poussière
The Winter has lost His touch And now His snow is made of plastic
L'hiver a perdu son contact et maintenant sa neige est en plastique
The kids are all in line But they will never get a turn
Les enfants font tous la queue mais ils n'auront jamais leur tour
The city is made of cardboard And it's foggy with pollution
La ville est faite de carton et c'est brumeux de pollution
Let's sit down on the moon So we can watch this planet burn
Asseyons-nous sur la lune pour pouvoir regarder cette planète brûler
Cover us and we'll start sinking Nothing ever lasts for long
Couvre-nous et nous commencerons à couler. Rien ne dure jamais longtemps
I'm not dead, I just quit living I'm not sure if it's right or wrong
Je ne suis pas mort, j'ai juste arrêté de vivre, je ne sais pas si c'est bien ou mal
C G N.C C
C G N.C C
But I will be around When you awake
Mais je serai là quand tu te réveilleras

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.