Creep Paroles Traduction Française

Radiohead - Fluage

by Radiohead

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radiohead Creep

Intro:
Introduction :
chorus:
refrain :
(repeat verse)
(répéter le verset)
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
Solo:
Solo :
|-10t-----9t-----|-7t-----9t------|
|-10t-----9t-----|-7t-----9t------|
|--6t------------|----------------|
|--6t------------|----------------|
Şarkı:"Amnesiac
Sarki : « Amnésique
Morning Bell"
Cloche du matin"
Albüm: Amnesiac
Album: Amnésique
Radiohead
Radiohead
Akorlar
Akörlar
EADGBe
EADGBe
[
[
x02210]
x02210]
[
[
x02120]
x02120]
[
[
320033]
320033]
[
[
x00232]
x00232]
[
[
022000]
022000]
[
[
466444]
466444]
Morning Bell Morning Bell not another encounter
Morning Bell Morning Bell n'est pas une autre rencontre
Release me Release me
Libère-moi Libère-moi
You can keep the furniture a bump on the head falling down the chimney
Vous pouvez garder les meubles avec un coup sur la tête qui tombe dans la cheminée
Release me Release me
Libère-moi Libère-moi
Yeah
Ouais
Release me Release me
Libère-moi Libère-moi
Where'd you park the car? Where'd you park the car?
Où as-tu garé la voiture ? Où as-tu garé la voiture ?
Clothes are on the lawn with the furniture
Les vêtements sont sur la pelouse avec les meubles
and i might as well i might as well sleepy jack the fire drill
et je pourrais aussi bien m'endormir pour faire l'exercice d'incendie
round n round n round n round n round and round
rond n rond n rond n rond n rond et rond
cut the kids in half cut the kids in half cut the kids in half
couper les enfants en deux couper les enfants en deux couper les enfants en deux
i get home from work and you're still standing in your dressing gown
je rentre du travail et tu es toujours debout en robe de chambre
well what am i to do?
eh bien, que dois-je faire ?
i know all the things around your head and what they do to you.
je connais toutes les choses qui te tournent la tête et ce qu'elles te font.
what are we coming to?
on arrive à quoi ?
what are we gonna do?
qu'allons-nous faire ?
Chorus:
Chœur :
blame it on the black star
c'est la faute de l'étoile noire
blame it on the falling sky
c'est la faute au ciel qui tombe
blame it on the satellite that beams me home.
C'est la faute du satellite qui me ramène chez moi.
Verse:
Verset :
the troubled words of a troubled mind i try to understand what is eating you.
les mots troublés d'un esprit troublé, j'essaie de comprendre ce qui te ronge.
i try to stay awake but its 58hours since that i last slept with you.
J'essaie de rester éveillé mais cela fait 58 heures que j'ai couché avec toi pour la dernière fois.
what are we coming to?
on arrive à quoi ?
i just don't know anymore.
je ne sais plus.
Chorus:
Chœur :
blame it on the black star
c'est la faute de l'étoile noire
blame it on the falling sky
c'est la faute au ciel qui tombe
PLAY INTRO
JOUER L'INTRO
blame it on the satellite that beams me home.
C'est la faute du satellite qui me ramène chez moi.
Verse: Just bass, but you can play the chords, come in on what am i coming to?
Couplet : Juste de la basse, mais vous pouvez jouer les accords, arrivez à quoi j'en viens ?
i get on the train and i just stand about now that i don't think of you.
Je monte dans le train et je reste là sans penser à toi.
i keep falling over i keep passing out when i see a face like you.
je continue de tomber, je continue de m'évanouir quand je vois un visage comme toi.
what am i coming to?
à quoi est-ce que j'en viens ?
i'm gonna melt down.
je vais fondre.
Chorus:
Chœur :
blame it on the black star
c'est la faute de l'étoile noire
blame it on the falling sky
c'est la faute au ciel qui tombe
PLAY INTRO TILL TH
JOUER L'INTRO JUSQU'À
EN
FR
blame it on the satellite that beams me home.
C'est la faute du satellite qui me ramène chez moi.
Thanks, check out Bones.
Merci, regardez Bones.
Keep repeating these two sequences for the intro and the verses
Continuez à répéter ces deux séquences pour l'intro et les couplets
CHORUS - Distorted
CHORUS - Distordu
Play these two sequences one after the other four times for that distorted bit in the middle of the song.
Jouez ces deux séquences l'une après l'autre quatre fois pour ce morceau déformé au milieu de la chanson.
After this there are a load of sound effects and static, but these tabs hold the basic structure of the song.
Après cela, il y a une multitude d'effets sonores et statiques, mais ces onglets contiennent la structure de base de la chanson.
the simple version:
la version simplifiée :
also play it as
joue-le aussi comme
From: Nicholas Deysher
De : Nicolas Deysher
Date: Wed, 2 Oct 1996 12:49:48 -0400 (EDT)
Date : mercredi 2 octobre 1996 12:49:48 -0400 (EDT)
Here is another crazy interpretation of Blow Out for y'all to check out.
Voici une autre interprétation folle de Blow Out à découvrir.
"Blow Out"
"Souffler"
-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &
-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &
-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &
-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &-1 & 2 & 3 & 4 &
Let Ring_____________
Laissez sonner_____________
-1 & 2 & 3 & 4 &-1
-1 & 2 & 3 & 4 &-1
Let Ring_
Laisse sonner_
Bullet Proof... I Wish I was
À l'épreuve des balles... j'aurais aimé l'être
Radiohead
Radiohead
Giriş:
Giris :
Limb by limb and tooth by tooth, tearing up inside of me.
Membre par membre et dent par dent, déchirant à l'intérieur de moi.
Everyday, everyhour, wish that I... was bullet proof.
Chaque jour, chaque heure, j'aimerais... être à l'épreuve des balles.
Wax me, mould me, heat the pins and stab them in.
Cirez-moi, façonnez-moi, chauffez les épingles et enfoncez-les.
You have turned me into this, just wish that it... was bullet proof...
Tu m'as transformé en ça, j'aimerais juste que ce soit... à l'épreuve des balles...
So pay me money, and take a shot, lead-fill the hole in me.
Alors payez-moi de l'argent, et tentez votre chance, remplissez le trou en moi.
I could burst a million bubbles, all surrogate... and bullet proof...
Je pourrais faire éclater un million de bulles, toutes de substitution... et à l'épreuve des balles...
Creep
Fluage
When you were here before
Quand tu étais ici avant
Couldn't look you in the eyes
Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux
You look like an angel
Tu ressembles à un ange
Your skin makes me cry
Ta peau me fait pleurer
You float like a feather
Tu flottes comme une plume
In a beautiful weather
Par un beau temps
I wish I was special
J'aimerais être spécial
You're so fucking special
Tu es tellement spécial, putain
Chorus:
Chœur :
But I'm a creep
Mais je suis un sale type
I'm a wierdo
je suis un bizarre
What the hell am I doin' here
Qu'est-ce que je fais ici
I don't belong here
Je n'ai pas ma place ici
I don't care if it hurts
Je m'en fiche si ça fait mal
I wanna have control
je veux avoir le contrôle
I wanna perfect body
Je veux un corps parfait
I want a perfect soul
Je veux une âme parfaite
I want you to notice
Je veux que tu le remarques
When I'm not around
Quand je ne suis pas là
You're so fuckin' special
Tu es tellement spécial, putain
I wish I was special....
J'aurais aimé être spécial....
(then something like this...)
(puis quelque chose comme ça...)
oooh... she's running away....she's running...run..run...run..ruuuuun
oooh... elle s'enfuit... elle court... cours... cours... cours..ruuuuun
Whatever makes you happy
Tout ce qui te rend heureux
Whatever you want
Tout ce que tu veux
You're so fucking special
Tu es tellement spécial, putain
Wish I was special...
J'aurais aimé être spécial...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.