High and Dry Letra Traducción al Español
Radiohead - Alto y seco
by Radiohead
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
OR
O
two jumps in a week i bet you think that's pretty clever don't you boy.
Dos saltos en una semana. Apuesto a que piensas que es bastante inteligente, ¿no?
flying on your motorcycle. watching all the ground beneath you drop.
volando en tu motocicleta. viendo caer todo el suelo debajo de ti.
you'd kill yourself for recognition. kill yourself to never ever stop.
Te matarías por reconocimiento. Mátate para no parar nunca jamás.
you broke another mirror. you're turning into something you are not.
Rompiste otro espejo. te estás convirtiendo en algo que no eres.
don't lead me high, don't lead me dry,
No me lleves alto, no me lleves seco,
don't lead me high, don't lead me dry.
No me lleves alto, no me lleves seco.
drying up in conversation you will be the one who cannot talk.
Secándote en la conversación serás tú quien no pueda hablar.
all your insides fall to pieces. you just sit there wishing you could still make love.
todas tus entrañas se hacen pedazos. Te quedas ahí sentado deseando poder hacer el amor.
they're the ones who'll hate you when you think you've got the world all sussed out.
ellos son los que te odiarán cuando creas que tienes el mundo bajo control.
they're the ones who'll spit at you. you will be the one screaming out.
ellos son los que te escupirán. serás tú quien grite.
don't lead me high, don't lead me dry,
No me lleves alto, no me lleves seco,
don't lead me high, don't lead me dry.
No me lleves alto, no me lleves seco.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
es lo mejor que has tenido. lo mejor que jamás hayas tenido.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
es lo mejor que has tenido. lo mejor que tenías se ha ido.
don't lead me high, don't lead me dry,
No me lleves alto, no me lleves seco,
don't lead me high, don't lead me dry.
No me lleves alto, no me lleves seco.
don't lead me high,
no me lleves alto,
don't lead me high, don't leave me dry.
No me lleves alto, no me dejes seco.
Solo: (on a single string)
Solo: (en una sola cuerda)
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
HIGH AND DRY:
ALTO Y SECO:
i noticed there are some lines wrong:
Noté que hay algunas líneas incorrectas:
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
es lo mejor que has tenido. lo mejor que jamás hayas tenido.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
es lo mejor que has tenido. lo mejor que tenías se ha ido.
While the right chords here are the followings:
Mientras que los acordes correctos aquí son los siguientes:
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
es lo mejor que has tenido. lo mejor que jamás hayas tenido.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
es lo mejor que has tenido. lo mejor que tenías se ha ido.
Then, along all the song, the second E is actually an A/E (04x200), except before the chorus when it's Esus4 ("...into something (E) you are (Esus4) not..). Try also to change the B/F# into a F#11-.
Luego, a lo largo de toda la canción, el segundo E es en realidad un A/E (04x200), excepto antes del estribillo cuando es Esus4 ("...en algo (E) tú no eres (Esus4)...). Intenta también cambiar el B/F# a un F#11-.
bye, Marcello
adiós marcelo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
