High and Dry Paroles Traduction Française
Radiohead - Haut et sec
by Radiohead
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
OR
OU
two jumps in a week i bet you think that's pretty clever don't you boy.
deux sauts par semaine, je parie que tu penses que c'est plutôt intelligent, n'est-ce pas mon garçon.
flying on your motorcycle. watching all the ground beneath you drop.
voler sur votre moto. regardant tout le sol sous vous tomber.
you'd kill yourself for recognition. kill yourself to never ever stop.
tu te tuerais pour être reconnu. suicidez-vous pour ne jamais vous arrêter.
you broke another mirror. you're turning into something you are not.
tu as cassé un autre miroir. vous vous transformez en quelque chose que vous n'êtes pas.
don't lead me high, don't lead me dry,
ne me mène pas haut, ne me mène pas à sec,
don't lead me high, don't lead me dry.
ne me mène pas haut, ne me mène pas à sec.
drying up in conversation you will be the one who cannot talk.
en vous tarissant dans la conversation, vous serez celui qui ne pourra pas parler.
all your insides fall to pieces. you just sit there wishing you could still make love.
tous vos entrailles tombent en morceaux. tu restes assis là à souhaiter pouvoir encore faire l'amour.
they're the ones who'll hate you when you think you've got the world all sussed out.
ce sont eux qui vous détesteront quand vous penserez que vous avez tout compris.
they're the ones who'll spit at you. you will be the one screaming out.
ce sont eux qui vous cracheront dessus. c'est toi qui criera.
don't lead me high, don't lead me dry,
ne me mène pas haut, ne me mène pas à sec,
don't lead me high, don't lead me dry.
ne me mène pas haut, ne me mène pas à sec.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
c'est la meilleure chose que tu aies jamais eue. la meilleure chose que vous ayez jamais eue.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
c'est la meilleure chose que tu aies jamais eue. la meilleure chose que tu avais est partie.
don't lead me high, don't lead me dry,
ne me mène pas haut, ne me mène pas à sec,
don't lead me high, don't lead me dry.
ne me mène pas haut, ne me mène pas à sec.
don't lead me high,
ne me mène pas haut,
don't lead me high, don't leave me dry.
ne me mène pas haut, ne me laisse pas au sec.
Solo: (on a single string)
Solo : (sur une seule corde)
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
HIGH AND DRY:
HAUT ET SEC :
i noticed there are some lines wrong:
j'ai remarqué qu'il y avait des erreurs dans certaines lignes :
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
c'est la meilleure chose que tu aies jamais eue. la meilleure chose que vous ayez jamais eue.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
c'est la meilleure chose que tu aies jamais eue. la meilleure chose que tu avais est partie.
While the right chords here are the followings:
Alors que les bons accords, voici les suivants :
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
c'est la meilleure chose que tu aies jamais eue. la meilleure chose que vous ayez jamais eue.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
c'est la meilleure chose que tu aies jamais eue. la meilleure chose que tu avais est partie.
Then, along all the song, the second E is actually an A/E (04x200), except before the chorus when it's Esus4 ("...into something (E) you are (Esus4) not..). Try also to change the B/F# into a F#11-.
Ensuite, tout au long de la chanson, le deuxième E est en fait un A/E (04x200), sauf avant le refrain quand c'est Esus4 ("...en quelque chose (E) que tu n'es (Esus4) pas..). Essayez aussi de changer le B/F# en F#11-.
bye, Marcello
au revoir, Marcello
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
