High and Dry Letras Tradução em Português
Radiohead - alto e seco
by Radiohead
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
OR
OU
two jumps in a week i bet you think that's pretty clever don't you boy.
dois saltos em uma semana, aposto que você acha isso muito inteligente, não é, garoto?
flying on your motorcycle. watching all the ground beneath you drop.
voando em sua motocicleta. observando todo o chão abaixo de você cair.
you'd kill yourself for recognition. kill yourself to never ever stop.
você se mataria por reconhecimento. mate-se para nunca mais parar.
you broke another mirror. you're turning into something you are not.
você quebrou outro espelho. você está se transformando em algo que não é.
don't lead me high, don't lead me dry,
não me leve ao alto, não me deixe seco,
don't lead me high, don't lead me dry.
não me leve ao alto, não me deixe secar.
drying up in conversation you will be the one who cannot talk.
secando na conversa, você será aquele que não poderá falar.
all your insides fall to pieces. you just sit there wishing you could still make love.
todas as suas entranhas caem em pedaços. você fica aí sentado desejando ainda poder fazer amor.
they're the ones who'll hate you when you think you've got the world all sussed out.
são eles que vão te odiar quando você achar que já tem o mundo todo resolvido.
they're the ones who'll spit at you. you will be the one screaming out.
são eles que vão cuspir em você. você será o único a gritar.
don't lead me high, don't lead me dry,
não me leve ao alto, não me deixe seco,
don't lead me high, don't lead me dry.
não me leve ao alto, não me deixe secar.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
é a melhor coisa que você já teve. a melhor coisa que você já teve.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
é a melhor coisa que você já teve. a melhor coisa que você tinha foi embora.
don't lead me high, don't lead me dry,
não me leve ao alto, não me deixe seco,
don't lead me high, don't lead me dry.
não me leve ao alto, não me deixe secar.
don't lead me high,
não me leve ao alto,
don't lead me high, don't leave me dry.
não me leve para o alto, não me deixe seco.
Solo: (on a single string)
Solo: (em uma única corda)
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
HIGH AND DRY:
ALTO E SECO:
i noticed there are some lines wrong:
notei que há algumas linhas erradas:
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
é a melhor coisa que você já teve. a melhor coisa que você já teve.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
é a melhor coisa que você já teve. a melhor coisa que você tinha foi embora.
While the right chords here are the followings:
Embora os acordes certos aqui sejam os seguintes:
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
é a melhor coisa que você já teve. a melhor coisa que você já teve.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
é a melhor coisa que você já teve. a melhor coisa que você tinha foi embora.
Then, along all the song, the second E is actually an A/E (04x200), except before the chorus when it's Esus4 ("...into something (E) you are (Esus4) not..). Try also to change the B/F# into a F#11-.
Então, ao longo de toda a música, o segundo E é na verdade um A/E (04x200), exceto antes do refrão quando é Esus4 ("...em algo (E) você é (Esus4) não..). Tente também mudar o B/F# para um F#11-.
bye, Marcello
tchau, Marcelo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
