High and Dry Versuri Traducere în Română
Radiohead - High and Dry
by Radiohead
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
OR
SAU
two jumps in a week i bet you think that's pretty clever don't you boy.
Două sărituri într-o săptămână, pun pariu că crezi că e destul de inteligent, nu băiete.
flying on your motorcycle. watching all the ground beneath you drop.
zburând pe motocicleta ta. privind tot pământul de sub tine căzând.
you'd kill yourself for recognition. kill yourself to never ever stop.
te-ai sinucide pentru recunoaștere. sinucide-te ca sa nu te opresti niciodata.
you broke another mirror. you're turning into something you are not.
ai spart o altă oglindă. te transformi in ceva ce nu esti.
don't lead me high, don't lead me dry,
nu mă duce sus, nu mă duce uscat,
don't lead me high, don't lead me dry.
nu mă duce sus, nu mă duce uscat.
drying up in conversation you will be the one who cannot talk.
uscandu-se in conversatie tu vei fi cel care nu poate vorbi.
all your insides fall to pieces. you just sit there wishing you could still make love.
toate interiorurile tale cad în bucăți. stai acolo și dorindu-ți să mai poți face dragoste.
they're the ones who'll hate you when you think you've got the world all sussed out.
ei sunt cei care te vor ura atunci când crezi că ai gata lumea.
they're the ones who'll spit at you. you will be the one screaming out.
ei sunt cei care te vor scuipa. tu vei fi cel care țipa.
don't lead me high, don't lead me dry,
nu mă duce sus, nu mă duce uscat,
don't lead me high, don't lead me dry.
nu mă duce sus, nu mă duce uscat.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
este cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată. cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
este cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată. cel mai bun lucru pe care l-ai avut a dispărut.
don't lead me high, don't lead me dry,
nu mă duce sus, nu mă duce uscat,
don't lead me high, don't lead me dry.
nu mă duce sus, nu mă duce uscat.
don't lead me high,
nu mă duce sus,
don't lead me high, don't leave me dry.
nu mă duce sus, nu mă lăsa uscat.
Solo: (on a single string)
Solo: (pe o singură coardă)
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----2---4-
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0----------
B-5-5-4-5-5--4-5-5--4-5s7s5-4--5-5-4-5-5-2-0-----------
HIGH AND DRY:
ÎNALT ȘI USCAT:
i noticed there are some lines wrong:
Am observat că sunt niște rânduri greșite:
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
este cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată. cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
este cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată. cel mai bun lucru pe care l-ai avut a dispărut.
While the right chords here are the followings:
În timp ce acordurile potrivite, iată următoarele:
it's the best thing that you ever had. the best thing that you ever ever had.
este cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată. cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată.
it's the best thing that you ever had. the best thing that you had has gone away.
este cel mai bun lucru pe care l-ai avut vreodată. cel mai bun lucru pe care l-ai avut a dispărut.
Then, along all the song, the second E is actually an A/E (04x200), except before the chorus when it's Esus4 ("...into something (E) you are (Esus4) not..). Try also to change the B/F# into a F#11-.
Apoi, de-a lungul întregii piese, al doilea E este de fapt un A/E (04x200), cu excepția înaintea refrenului când este Esus4 ("...în ceva (E) ești (Esus4) nu...). Încearcă și să schimbi B/F# într-un F#11-.
bye, Marcello
pa, Marcello
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
