Old Silver كلمات أغنية ترجمة عربية

رادني فوستر - الفضة القديمة

by Radney Foster

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radney Foster Old Silver

Old Silver died
توفي الفضة القديمة
Last Saturday evening
مساء السبت الماضي
Or was it more like
أو كان أشبه
Ten years ago?
قبل عشر سنوات؟
She laid two dozen roses
لقد وضعت عشرين وردة
On the top of his coffin
على رأس نعشه
And buried them deep
ودفنتهم عميقا
Where they never would grow
حيث أنها لن تنمو أبدا
Lord she buried them deep
يا رب دفنتهم عميقا
Where they never would grow
حيث أنها لن تنمو أبدا
Verse 2:
الآية 2:
Now the Irish are funny
الآن الأيرلنديون مضحكون
They'll cry when they have to
سوف يبكون عندما يضطرون إلى ذلك
And the lady she moaned
والسيدة كانت مشتكى
Such a mournful sound
مثل هذا الصوت الحزين
Me and the Mexican
أنا والمكسيكي
Just finished the bottle
انتهيت للتو من الزجاجة
And remembered the days
وتذكرت الأيام
When Old Silver was around
عندما كانت الفضة القديمة موجودة
Yea remembered the days
نعم تذكرت الأيام
When Old Silver was around
عندما كانت الفضة القديمة موجودة
Bridge:
الجسر:
Chorus:
جوقة:
Old Silver took
استغرق الفضة القديمة
The best of it with him
الأفضل معه
The lovers and the dealers
العشاق والتجار
And the dreamers of dreams
والحالمون بالأحلام
Bridge:
الجسر:
Old Silver took
استغرق الفضة القديمة
The love of a lady
حب سيدة
Who never got over
الذي لم ينته أبدا
Old Silver and me
الفضة القديمة وأنا
Lord she never got over
يا رب أنها لم تتجاوز أبدا
Old Silver and me
الفضة القديمة وأنا
Instrumental:
مفيدة:
Verse 3:
الآية 3:
Old Silver had the magic
كان للفضة القديمة السحر
And he carried the money
وحمل المال
With the grace of a gambler
بنعمة المقامر
And he lost it for years
وفقدها لسنوات
He knew his lines better
كان يعرف خطوطه بشكل أفضل
Than a good carney barker
من نباح كارني جيد
Wore the best damn boots
ارتديت أفضل الأحذية اللعينة
That you ever have seen
التي سبق لك أن رأيتها
Had the best snakeskin boots
كان لديه أفضل الأحذية المصنوعة من جلد الثعبان
That you ever have seen
التي سبق لك أن رأيتها
Verse 4:
الآية 4:
Now the lady she loved him
الآن السيدة التي أحبته
She never asked questions
لم تطرح أسئلة أبدًا
Though she lay awake wonderin
رغم أنها مستيقظة تتساءل
On many a night
في كثير من الليالي
She swore she was leavin
أقسمت أنها تركت
Most every morning
معظم كل صباح
But she always would kiss him
لكنها كانت دائما تقبله
When he turned out the lights
عندما أطفأ الأنوار
She was always right there
لقد كانت دائما هناك
When he turned out the lights
عندما أطفأ الأنوار
Bridge:
الجسر:
Chorus:
جوقة:
Instrumental:
مفيدة:
Play chords for chorus
لعب الحبال للجوقة
Verse 5:
الآية 5:
Now there's always a sidekick
الآن هناك دائما الصاحب
In every B Western
في كل ب الغربية
Who's always in love
الذي هو دائما في الحب
With a lady who leaves
مع سيدة تغادر
She can't stand the memory
إنها لا تستطيع تحمل الذاكرة
So I really don't blame her
لذلك أنا حقا لا ألومها
For takin the very
لأخذ جدا
First Greyhound she'd seen
أول السلوقي الذي رأته
God I hate her for takin
والله أنا أكرهها لأخذها
the first Greyhound she'd seen
أول السلوقي الذي رأته
Bridge:
الجسر:
Chorus:
جوقة:
Instrumental:
مفيدة:
Outro:
الخاتمة:
Old Silver died
توفي الفضة القديمة
Last Saturday evening
مساء السبت الماضي
Or was it more like
أو كان أشبه
Ten years ago?
قبل عشر سنوات؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.