Old Silver Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Radney Foster - Eski Gümüş
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Old Silver died
Eski Gümüş öldü
Last Saturday evening
Geçen Cumartesi akşamı
Or was it more like
Yoksa daha çok öyle miydi
Ten years ago?
On yıl önce mi?
She laid two dozen roses
İki düzine gül koydu
On the top of his coffin
Tabutunun üstünde
And buried them deep
Ve onları derinlere gömdüm
Where they never would grow
Asla büyüyemeyecekleri yerde
Lord she buried them deep
Tanrım onları derinlere gömdü
Where they never would grow
Asla büyüyemeyecekleri yerde
Verse 2:
Ayet 2:
Now the Irish are funny
Şimdi İrlandalılar komik
They'll cry when they have to
Gerektiğinde ağlayacaklar
And the lady she moaned
Ve kadın inledi
Such a mournful sound
Ne kadar hüzünlü bir ses
Me and the Mexican
Ben ve Meksikalı
Just finished the bottle
Şişeyi yeni bitirdim
And remembered the days
Ve günleri hatırladım
When Old Silver was around
Eski Gümüş buralardayken
Yea remembered the days
Evet günleri hatırladım
When Old Silver was around
Eski Gümüş buralardayken
Bridge:
Köprü:
Chorus:
Koro:
Old Silver took
Eski Gümüş aldı
The best of it with him
En iyisi onunla
The lovers and the dealers
Aşıklar ve satıcılar
And the dreamers of dreams
Ve hayallerin hayalperestleri
Bridge:
Köprü:
Old Silver took
Eski Gümüş aldı
The love of a lady
Bir bayanın aşkı
Who never got over
Kim asla üstesinden gelemedi
Old Silver and me
Eski Gümüş ve ben
Lord she never got over
Tanrım, asla üstesinden gelemedi
Old Silver and me
Eski Gümüş ve ben
Instrumental:
Enstrümantal:
Verse 3:
Ayet 3:
Old Silver had the magic
Eski Gümüş'ün büyüsü vardı
And he carried the money
Ve parayı taşıdı
With the grace of a gambler
Bir kumarbazın zarafetiyle
And he lost it for years
Ve onu yıllarca kaybetti
He knew his lines better
Hatlarını daha iyi biliyordu
Than a good carney barker
İyi bir carney havlayıcısından daha
Wore the best damn boots
En iyi botları giydim
That you ever have seen
Şimdiye kadar gördüğün
Had the best snakeskin boots
En iyi yılan derisi botlara sahiptim
That you ever have seen
Şimdiye kadar gördüğün
Verse 4:
Ayet 4:
Now the lady she loved him
Şimdi onu sevdiği kadın
She never asked questions
Hiç soru sormadı
Though she lay awake wonderin
Uyanık yatıp merak içinde olmasına rağmen
On many a night
Birçok gecede
She swore she was leavin
Ayrılacağına yemin etti
Most every morning
Çoğu her sabah
But she always would kiss him
Ama onu her zaman öperdi
When he turned out the lights
Işıkları söndürdüğünde
She was always right there
O her zaman oradaydı
When he turned out the lights
Işıkları söndürdüğünde
Bridge:
Köprü:
Chorus:
Koro:
Instrumental:
Enstrümantal:
Play chords for chorus
Koro için akorları çalın
Verse 5:
Ayet 5:
Now there's always a sidekick
Artık her zaman bir yardımcı var
In every B Western
Her B Western'de
Who's always in love
Kim her zaman aşıktır
With a lady who leaves
Ayrılan bir bayanla
She can't stand the memory
O hatıraya dayanamıyor
So I really don't blame her
Bu yüzden onu gerçekten suçlamıyorum
For takin the very
çok almak için
First Greyhound she'd seen
Gördüğü ilk Greyhound
God I hate her for takin
Tanrım onu aldığı için ondan nefret ediyorum
the first Greyhound she'd seen
gördüğü ilk Greyhound
Bridge:
Köprü:
Chorus:
Koro:
Instrumental:
Enstrümantal:
Outro:
Çıkış:
Old Silver died
Eski Gümüş öldü
Last Saturday evening
Geçen Cumartesi akşamı
Or was it more like
Yoksa daha çok öyle miydi
Ten years ago?
On yıl önce mi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
