Ayrılık Paroles Traduction Française
Rafet El Roman - Séparation
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tam bir yıl oldu bak bugün, ayrılalı senle gülüm
Écoute, cela fait exactement un an aujourd'hui que nous avons rompu avec toi, ma chère.
Üzülmediğim bir gün olmadı
Il n'y a pas eu un jour où je n'ai pas été triste
Çok denedim unutmayı, başka biriyle olmayı
J'ai tellement essayé d'oublier, d'être avec quelqu'un d'autre
Geçmeyince olmuyor işte
Cela n’arrive que si cela passe.
Şimdi yine yapayalnızım, kendi kendime diyorum
Maintenant je suis à nouveau tout seul, je me dis
İsteseydi dönerdi çoktan
S'il le voulait, il serait déjà revenu
Aşk acısı başka birşey, akıl mantık erişmiyor
La douleur de l'amour est autre chose, la raison ne peut atteindre la logique
Gönül kabul razı görmüyor
Le coeur n'accepte pas
En acısı da yarın birgün, başka biriyle görürüm
Le plus triste c'est qu'un jour demain, je te verrai avec quelqu'un d'autre.
En sonuncu yıkımım olur
Ce sera ma dernière destruction
Olmuyor, olmuyor, bu ayrılık nasıl zor
Ça n'arrive pas, ça n'arrive pas, à quel point cette séparation est-elle difficile ?
Geçmiyor, geçmiyor, bu ayrılık öyle zor
Ça ne s'en va pas, ça ne s'en va pas, cette séparation est si dure
Yaz sonbahar kış geliyor, lapa lapa kar yağıyor
L'été, l'automne et l'hiver arrivent, il neige abondamment
Sevdiğini insan özlüyor
Les gens manquent à leurs proches
Şimdi yanında olmalı, sımsıkıca sarılmalı
Il devrait être avec toi maintenant, te serrer fort dans ses bras
Onun bir yolunu bulmalı
Il doit trouver un moyen
Hem canımda hem tenimde, öyle karıştın içimde
Dans mon âme et dans ma peau, tu t'es mélangé en moi comme ça
Bende sadece aşk değilsin
Tu n'es pas seulement de l'amour en moi
Gülüşlerinden anlamıştım, ilk görüşte işte dedim
Je pouvais le dire à leurs sourires, à première vue j'ai dit oui
Aşk dedikleri bu olmalı
Ça doit être ce qu'ils appellent l'amour
O koskaca sandığım aşk, şimdi bana öyle uzak
L'amour que je pensais immense est maintenant si loin de moi
İki ayrı bir dünya gibi
C'est comme deux mondes différents
Olmuyor, olmuyor, bu ayrılık nasıl zor
Ça n'arrive pas, ça n'arrive pas, à quel point cette séparation est-elle difficile ?
Geçmiyor, geçmiyor, bu ayrılık öyle zor
Ça ne s'en va pas, ça ne s'en va pas, cette séparation est si dure
İtiraf etmem gerekir, derdi hüznü, her şeyi
Je dois l'avouer, il a dit la tristesse, tout
Hayatım güzeldi seninle
Ma vie était belle avec toi
Tek taraflı duygularım, bezdiriyor benliğimi
Mes sentiments unilatéraux me fatiguent
Rezilce sevmek benimkisi
Le mien est d'aimer honteusement
Olmuyor, olmuyor, bu ayrılık nasıl zor
Ça n'arrive pas, ça n'arrive pas, à quel point cette séparation est-elle difficile ?
Geçmiyor, geçmiyor, bu ayrılık öyle zor
Ça ne s'en va pas, ça ne s'en va pas, cette séparation est si dure
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
