Ayrılık Versuri Traducere în Română

Rafet El Roman - Despărțire

by Rafet El Roman

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rafet El Roman Ayrılık

Tam bir yıl oldu bak bugün, ayrılalı senle gülüm
Uite, a trecut exact un an astăzi, de când ne-am despărțit de tine, draga mea.
Üzülmediğim bir gün olmadı
Nu a fost o zi în care să nu fi fost tristă
Çok denedim unutmayı, başka biriyle olmayı
Am încercat atât de mult să uit, să fiu cu altcineva
Geçmeyince olmuyor işte
Nu se întâmplă decât dacă trece.
Şimdi yine yapayalnızım, kendi kendime diyorum
Acum sunt din nou singur, îmi spun
İsteseydi dönerdi çoktan
Dacă ar fi vrut, s-ar fi întors deja
Aşk acısı başka birşey, akıl mantık erişmiyor
Durerea iubirii este altceva, ratiunea nu poate ajunge la logica
Gönül kabul razı görmüyor
Inima nu acceptă
En acısı da yarın birgün, başka biriyle görürüm
Cel mai trist este că într-o zi mâine, ne vedem cu altcineva.
En sonuncu yıkımım olur
Va fi ultima mea distrugere
Olmuyor, olmuyor, bu ayrılık nasıl zor
Nu se întâmplă, nu se întâmplă, cât de grea este această separare?
Geçmiyor, geçmiyor, bu ayrılık öyle zor
Nu dispare, nu trece, despărțirea asta este atât de grea
Yaz sonbahar kış geliyor, lapa lapa kar yağıyor
Vin vara, toamna și iarna, ninge abundent
Sevdiğini insan özlüyor
Oamenilor le este dor de cei dragi
Şimdi yanında olmalı, sımsıkıca sarılmalı
Ar trebui să fie cu tine acum, să te îmbrățișeze strâns
Onun bir yolunu bulmalı
Trebuie să găsească o cale
Hem canımda hem tenimde, öyle karıştın içimde
Atât în sufletul meu, cât și în pielea mea, te-ai amestecat așa în interiorul meu
Bende sadece aşk değilsin
Nu ești doar dragoste în mine
Gülüşlerinden anlamıştım, ilk görüşte işte dedim
Mi-am dat seama din zâmbetele lor, la prima vedere am spus da
Aşk dedikleri bu olmalı
Aceasta trebuie să fie ceea ce ei numesc iubire
O koskaca sandığım aşk, şimdi bana öyle uzak
Dragostea pe care o credeam uriașă este acum atât de departe de mine
İki ayrı bir dünya gibi
E ca două lumi diferite
Olmuyor, olmuyor, bu ayrılık nasıl zor
Nu se întâmplă, nu se întâmplă, cât de grea este această separare?
Geçmiyor, geçmiyor, bu ayrılık öyle zor
Nu dispare, nu trece, despărțirea asta este atât de grea
İtiraf etmem gerekir, derdi hüznü, her şeyi
Trebuie să mărturisesc, a spus el tristețe, totul
Hayatım güzeldi seninle
Viața mea a fost frumoasă cu tine
Tek taraflı duygularım, bezdiriyor benliğimi
Sentimentele mele unilaterale mă obosesc
Rezilce sevmek benimkisi
Al meu este să iubesc rușinos
Olmuyor, olmuyor, bu ayrılık nasıl zor
Nu se întâmplă, nu se întâmplă, cât de grea este această separare?
Geçmiyor, geçmiyor, bu ayrılık öyle zor
Nu dispare, nu trece, despărțirea asta este atât de grea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.