Son Veda Paroles Traduction Française
Rafet El Roman - Dernier adieu
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ne dindim ne duruldum her yokluğu unuttum
Je ne me suis ni reposé ni calmé, j'ai oublié chaque absence
Ne varsa sende buldu bu kalp
Ce cœur a tout trouvé en toi
Ne günlere kaldı bu can dayandı durdum
Combien de jours cette vie a-t-elle duré pour moi ?
Döner sabır dedim yürek
J'ai dit patience, le cœur reviendra
Gel gör ki bak senden önce ben hiç kimseye
Venez voir, je n'ai jamais rencontré personne avant vous.
Böylesine deli aşık olmadım
Je n'ai jamais été aussi fou en amour
Ne varsa geçmişte kalan seninle yaşanan
Tout ce qui t'est arrivé appartient au passé
Gözlerimden geçiyor şimdi
Ça passe dans mes yeux maintenant
Bir zaman geçmiş aşklardan
D'amours passés il y a longtemps
Bir şiir, kitap okursan hatırla
Si vous lisez un poème ou un livre, rappelez-vous
Seni sonsuz ve yalansız
Je t'aime sans fin et sans mensonges
Karşılıksız, amansız seven var
Il y a quelqu'un qui aime sans contrepartie et sans relâche
Gönül hergün bir yerinden
Le cœur est quelque part chaque jour
Yaralandı sen giderken unutma
Il a été blessé, n'oublie pas quand tu pars
Bir düş bir yaprak gibi
Un rêve est comme une feuille
Savruldu gör şu ömrü uğrunda
Vous voyez, il a été jeté pour le bien de cette vie
Offf! oooff
Pouah ! ouf
Ne yıldım ne kırıldım gururla direndim
Je n'étais ni découragé ni brisé, j'ai résisté avec fierté
Sana değer dedim her gün
J'ai dit que tu le vaux bien tous les jours
Gel gör ki bak senden önce ben hiç kimseye
Venez voir, je n'ai jamais rencontré personne avant vous.
Böylesine deli aşık olmadım
Je n'ai jamais été aussi fou en amour
Ne varsa geçmişte kalan seninle yaşanan
Tout ce qui t'est arrivé appartient au passé
Gözlerimden geçiyor şimdi
Ça passe dans mes yeux maintenant
Bir zaman geçmiş aşklardan
D'amours passés il y a longtemps
Bir şiir, kitap okursan hatırla
Si vous lisez un poème ou un livre, rappelez-vous
Seni sonsuz ve yalansız
Je t'aime sans fin et sans mensonges
Karşılıksız, amansız seven var
Il y a quelqu'un qui aime sans contrepartie et sans relâche
Gönül hergün bir yerinden
Le cœur est quelque part chaque jour
Yaralandı sen giderken unutma
Il a été blessé, n'oublie pas quand tu pars
Bir düş bir yaprak gibi
Un rêve est comme une feuille
Savruldu gör şu ömrü uğrunda
Vous voyez, il a été jeté pour le bien de cette vie
Offf! oooff
Pouah ! ouf
Bilmiyorsun ne haldeyim
Tu ne sais pas comment je vais
Kan revan içinde kalbim
Mon cœur est couvert de sang
Tepeden tırnağa yanıyorum
je brûle de la tête aux pieds
Uçurum diplerinde bedenim
Mon corps au pied de la falaise
Betonlar düşüyor sanki bağrıma
C'est comme si du béton tombait sur ma poitrine
Bir bir ağaçlar devriliyor şimdi tam başucumda
Les arbres tombent un à un, maintenant ils sont juste à côté de ma tête
Ne olursun ya dön gel ya benide al yanına
S'il te plaît, reviens ou emmène-moi avec toi.
Kimbilir belki bu sonuncu günüm
Qui sait, c'est peut-être mon dernier jour.
Sana son sözüm son vedam
Mon dernier mot pour toi est mon dernier adieu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
