Yangın Songtekst Nederlandse Vertaling
Rafet El Roman - Vuur
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ne kimim kimsem ne de gidecek yerim
Ik heb noch wie ik ben, noch waar ik heen kan.
Dönüp dolaşıp yine sende soluklanıyor yüreğim
Mijn hart gaat rond en rond en ademt weer in jou
Yetmiyor ki ihtimaller
De mogelijkheden zijn niet genoeg
Eğer yoksan hiç birinde
Als je er niet bent
Sönüp kalıp yine sende
Verdwijn en blijf weer in jezelf
Yangın oluyor küllerim
Mijn as staat in brand
Uykusuz gözlerim senden uzakta
Mijn slapeloze ogen zijn ver van jou verwijderd
Yangınım dinmiyor hala derinde
Mijn vuur dooft niet, het zit nog steeds diep van binnen
Sohbetler de kısaldı eşle dostla
Gesprekken met vrienden en echtgenoten zijn ook korter geworden
Bilmiyorum öylece aklımsa sende
Ik weet het niet, mijn gedachten zijn bij jou
Alışmak mı benimkisi
Is het aan mij om eraan te wennen?
Katlanmak mı dert faslına
Moeten we de problemen verdragen?
Kaçış mı yoksa bildiklerimden
Ontsnappen of van wat ik weet?
Unuttu diyen yüreğim yalancıydı oysa
Mijn hart dat zei dat het het vergat, was echter een leugenaar
Ne kimim kimsem ne de gidecek yerim
Ik heb noch wie ik ben, noch waar ik heen kan.
Dönüp dolaşıp yine sende soluklanıyor yüreğim
Mijn hart gaat rond en rond en ademt weer in jou
Yetmiyor ki ihtimaller
De mogelijkheden zijn niet genoeg
Eğer yoksan hiç birinde
Als je er niet bent
Sönüp kalıp yine sende
Verdwijn en blijf weer in jezelf
Yangın oluyor küllerim
Mijn as staat in brand
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
