Over in the Meadow 歌詞 日本語訳
ラフィ - 草原の彼方に
by Raffi
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Over in the meadow in a pond in the sun
太陽の下、草原の池の向こうで
Lived an old mother duck and her little duck one
年老いた母アヒルとその小さなアヒルが住んでいました
Instrumental
インストゥルメンタル
N.C. A N.C.
ノースカロライナ州
"Quack" said the mother, "Quack" said the one
「クワック」と母親が言いました、「クワック」と母親が言いました
And they quacked and were happy in their pond in the sun
そして彼らは太陽の下で池の中でキャーキャー言いながら幸せでした
Instrumental
インストゥルメンタル
Over in the meadow in a stream so blue
とても青い小川の草原の向こう
Lived an old mother fish and her little fishes two
年老いた母魚とその子魚2匹が暮らしていた
N.C. A N.C.
ノースカロライナ州
"Glub" said the mother, "Glub, glub" said the two
「グルブ」と母親が言いました、「グルブ、グルブ」と二人は言いました
And they swam and were happy in the stream so blue
そして彼らはとても青い川で泳いで幸せでした
Instrumental
インストゥルメンタル
Over in the meadow in a nest in the tree
草原の木の巣の中
Lived an old mother bird and her birdies three
年老いた母鳥と3羽の鳥が暮らしていた
N.C. A N.C.
ノースカロライナ州
"Tweet" said the mother, "Tweet tweet tweet" said the three
「ツイート」と母親が言い、「ツイートツイートツイート」と三人は言いました。
And they sang and were happy in their nest in the tree
そして彼らは木の巣の中で歌い幸せでした
Instrumental
インストゥルメンタル
Over in the meadow on a rock by the shore
海岸の岩の上の牧草地で
Lived an old mother frog and her little frogs four
年老いた母カエルと小さなカエルが4匹暮らしていました
N.C. A N.C.
ノースカロライナ州
"Ribbit" said the mother, "Ribbit Ribbit Ribbit Ribbit?? said the four
「リビット」と母親が言いました、「リビット、リビット、リビット、リビット??」と四人は言いました
And they croaked and were happy on the rock by the shore
そして彼らは岸辺の岩の上で鳴いて幸せそうでした
Instrumental
インストゥルメンタル
Over in the meadow in a big beehive
牧草地の向こうに大きな蜂の巣がある
Lived an old mother bee and her little bees five
年老いた母ミツバチとその子ミツバチが5匹暮らしていました
N.C. A N.C.
ノースカロライナ州
"Bzz" said the mother, "Bzz Bzz Bzz Bzz Bzz" said the five
「Bzz」と母親が言い、「Bzz Bzz Bzz Bzz Bzz」と5人は言いました。
And they buzzed and were happy in their big beehive
そして彼らは大きな蜂の巣の中でブンブン鳴いて幸せでした
Instrumental
インストゥルメンタル
Over in the meadow in the noonday sun
真昼の太陽が当たる草原の向こうで
There was a pretty mother and her baby one
そこには美しい母親とその赤ちゃんがいました
"Listen" said the mother "to the ducks and the bees
「聞いて」母親はアヒルとミツバチに言いました
To the frogs and the fish and the birds in the trees"
カエルと魚と木の鳥たちへ」
"Bzz Bzz Bzz Bzz Bzz " said the five,
「Bzz Bzz Bzz Bzz Bzz」と5人は言いました。
"Ribbit Ribbit Ribbit Ribbit " said the four,
「リビット リビット リビット リビット」 4人は言いました、
"Tweet Tweet Tweet " said the three,
「ツイートツイートツイート」と三人は言いました、
"Glub Glub " said the two, "Quack said the one
「グラブ・グラブ」と二人は言った、「クアックは一人で言った」
And the little baby laughed just to hear such fun
そして、小さな赤ちゃんは、そのような楽しさを聞いただけで笑いました
Instrumental
インストゥルメンタル
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
