Black in Mind Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wściekłość – Czarny umysł
by Rage
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
flavelle@alphalink.com.au
flavelle@alphalink.com.au
What can you say about a song like Black in Mind, but "Classic".
Co można powiedzieć o utworze takim jak Black in Mind, tyle że „Classic”.
Too bad about the crap solo though.
Szkoda jednak tego gównianego solo.
Tune down half a step (1 fret)
Strój w dół o pół stopnia (1 próg)
D -8-8-8--7--5--5-5-5 s 7------------------
D -8-8-8--7--5--5-5-5 s 7------------------
A -8-8-8--7--5--5-5-5 s 7------------------
A -8-8-8--7--5--5-5-5 s 7------------------
E -6-6-6--5--3--3-3-3 s 5------------------
E -6-6-6--5--3--3-3-3 s 5------------------
Pm .......... .........
Pm.........................
E -----------------------------------------[--------------------------------
E ------------------------------------[--------------------------------
B -----------------------------------------[--------------------------------
B ----------------------------------------[--------------------------------
G -----------------------------------------[--------------------------------
G ----------------------------------------[--------------------------------
D --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
D --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2---------2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
A --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
A --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2---------2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
E --3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0---6-5-3-0-[-3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0--6
E --3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0---6-5-3-0-[-3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0--6
Play the first part, then the second, then the first again, and then the openning riff.
Zagraj pierwszą część, potem drugą, potem jeszcze raz pierwszą, a potem otwierający riff.
Pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
po południu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A -5 h 7--7-7-7-7--5 h 7--7-7--5 h 7-----------5 h 7--7-7-7-7-5 h 7-7-7--5-5--------
A -5 godz. 7--7-7-7-7--5 godz. 7--7-7--5 godz. 7---------------5 godz. 7--7-7-7-7-5 godz. 7-7-7--5-5--------
Pm . . . . . . . . . . .
po południu . . . . . . . . . .
D ----------------------------------------8-8-8--7--5--5-5-5 s 7--
D ----------------------------------------8-8-8--7--5--5-5-5 s 7--
A -5 h 7--7-7-7-7-5 h 7-7-7--5-5----------8-8-8--7--5--5-5-5 s 7--
A -5 godz. 7--7-7-7-7-5 godz. 7-7-7--5-5--------------8-8-8--7--5--5-5-5 s 7--
E -------------------------------6-5-3-0--6-6-6--5--3--3-3-3 s 5--
E ------------------------------6-5-3-0--6-6-6--5--3--3-3-3 s 5--
Verse "I've seen it coming, it's got to be"
Werset „Widziałem, że to nadchodzi, tak musi być”
E -----------------------------------------[--------------------------------
E ------------------------------------[--------------------------------
B -----------------------------------------[--------------------------------
B ----------------------------------------[--------------------------------
G -----------------------------------------[--------------------------------
G ----------------------------------------[--------------------------------
D --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
D --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2---------2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
A --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
A --2-----2-2-2-2--2-----2-2-2-2-----------[-2---------2-2-2-2--2-----2-2-2-2--8
E --3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0---6-5-3-0-[-3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0--6
E --3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0---6-5-3-0-[-3 p 0-0-0-0-0--3 p 0-0-0-0-0--6
Play the first part, then the second, then the first again, and then the openning riff.
Zagraj pierwszą część, potem drugą, potem jeszcze raz pierwszą, a potem otwierający riff.
"Leaving my dreams far behind"
„Zostawiając swoje marzenia daleko w tyle”
Pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
po południu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Black In Mind"
„Czarny w umyśle”
Pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
po południu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E ------------[ X 4 ---------------------------------------------------------------
E -------[ X 4 --------------------------------------------------------------
B ------------[ Then ---------------------------------------------------------------
B -------[ Następnie --------------------------------------------------------------
G ------------[ Play ---------------------------------------------------------------
G -------[ Odtwórz ------------------------------------------------------------------------
D -5-------4--[ ----------0-----------0-------0-----------2-----------2-------2
D -5-------4--[ ----------0----------0-------0---------------2---------------2-------2
A -7---2---5--[ -2-2-2-2--2--2-2-2-2--2--2-2--2--3-3-3-3--3--3-3-3-3--3--3-3--3
A -7---2---5--[ -2-2-2-2--2--2-2-2-2-2--2-2--2--3-3-3-3--3--3-3-3-3-3-3--3-3--3
E -0---3------[ ---------------------------------------------------------------
E -0---3------[ ------------------------------------------------------------------------
Pm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I won't put it the solo 'cause it's shit, but this is somewhere near the end.
Nie napiszę tego jako solówki, bo to gówno, ale to już prawie koniec.
A -5 h 7--7-7-7-7--5 h 7--7-7--5 h 7-----------------
A -5 godz. 7--7-7-7-7--5 godz. 7--7-7--5 godz. 7-----------------
D ---------------5--7 b (9) r -5----------------
D --------------5--7 b (9) r -5----------------
A -5 h 7 -7-7-7-------------------5 h 7---------
A -5 godz. 7 -7-7-7--------------------------------5 godz. 7---------
A -5 h 7--7-7-7-7--5 h 7--7-7--5 h 7-----------------
A -5 godz. 7--7-7-7-7--5 godz. 7--7-7--5 godz. 7-----------------
I don't think I figured this part out right.
Chyba nie dobrze zrozumiałem tę część.
G -7 p 4-----4------------------------------
G -7 p 4-----4--------------------------------------------
D --------7-----7 p 5-----5-----------------
D --------7----------7 p 5-----5---
A ---------------------7-----7 p 5----------
A ----------7-----7 p 5----------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.