From the Underworld كلمات أغنية ترجمة عربية

الغضب - من العالم السفلي

by Rage

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rage From the Underworld

(RAGE, The missing link)
(الغضب، الحلقة المفقودة)
Transcripted by Marco Grewenig (grewe@studcs.uni-sb.de), 15.07.1996
كتب بواسطة ماركو جريفينيج (grewe@studcs.uni-sb.de)، 15 يوليو 1996
Sorry, aber da ich nicht das absolute Genie beim Aufschreiben von Takten
آسف، ولكن بما أنني لست عبقريًا تمامًا في كتابة الأعمدة
bin, sind wahrscheinlich einige Taktstriche falsch gesetzt. Hoert euch
صباحا، ربما تم وضع بعض الخطوط المحددة بشكل غير صحيح. اسمعوا أنفسكم
deshalb den Song einfach ein paarmal an, dann muesstet ihr wissen
لذلك فقط قم بتشغيل الأغنية عدة مرات وستعرف
was ich mit dem gekritzel meine.
ما أعنيه خربش.
Zum Thema Powercords: Ich glaub einen RAGEsong nur mit Powercords zu spielen,
فيما يتعلق بموضوع أسلاك الطاقة: أعتقد أنه لا يمكنك تشغيل أغنية RAGE إلا باستخدام أسلاك الطاقة.
ist wie einen Pentium nur mit Windows zu betreiben.
يشبه تشغيل Pentium فقط مع Windows.
Die folgenden TABs sind also nur ein Grundgeruest des Songs.
علامات التبويب التالية هي مجرد بنية أساسية للأغنية.
Wenn also jemand die original TABs haben sollte, oder ein paar Verbesserungs-
لذلك إذا كان أي شخص لديه علامات التبويب الأصلية، أو بعض التحسينات
vorschlaege hat, mailt an grewe@studcs.uni-sb.de.
إذا كان لديك أي اقتراحات، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى Growe@studcs.uni-sb.de.
Ich bin uebrigens auf der Suche nach allen Rage, Blind Guardian, Iced Earth,
بالمناسبة، أنا أبحث عن كل الغضب، الحارس الأعمى، الأرض المثلجة،
Running Wild, Stratovarius, Timo Tolkki, etc. TABS, die existieren. Also,
Running Wild، وStratovarius، وTimo Tolkki، وما إلى ذلك، علامات التبويب الموجودة. لذا،
mailt mir.
أرسل لي بريدا إلكترونيا.
Watch out for Grewe's Homepage... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe
احترس من صفحة Grewe الرئيسية... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe
Die E-Saite muss einen Halbton tiefer gestimmt werden.
تحتاج السلسلة E إلى ضبط نصف نغمة أقل.
(Sorry aber zu den Soli-Parts bin ich bis jetzt noch nicht gekommen...
(آسف، لكني لم أصل إلى الأجزاء المنفردة بعد...
Scheiss Studium...)
دراسات سخيفة...)
(Riff I)
(ريف أنا)
T||---------------------------|-------------------------------||
ت||--------------------------|--------------------------------||
(Strophe)
(الآية)
T|-------------------|-------------------|
ت|-------------------|-------------------|
2 x Riff I
2 × ريف آي
Stophe
ستوف
2 x Riff I
2 × ريف آي
(Prechorus)
(ما قبل الجوقة)
T|-----------|-----------|-----------|---------|
T|-----------|-----------|----------|---------|
T|-----------|-----------|-----------|---------|
T|-----------|-----------|----------|---------|
(Chorus) + +
(جوقة) + +
T||------------------|----------------------||
ت||------------------|---------------------||
2 x Riff I
2 × ريف آي
Strophe
مقطع
2 x Riff I
2 × ريف آي
Strophe
مقطع
2 x Riff I
2 × ريف آي
2 x Chorus
جوقة 2x
Solo-Part
جزء منفرد
4 x Chorus
4 × جوقات
T|-----|
ت|-----|
Schluss
نهاية
Viel Spass beim Ausprobieren...
استمتع بتجربتها...
Tips und Kritik an Marco Grewenig, grewe@studcs.uni-sb.de
نصائح وانتقادات لماركو جريفينيج، Growe@studcs.uni-sb.de
PS.: Watch out for Grewe's Homepage... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe
ملاحظة: انتبه إلى صفحة Grewe الرئيسية... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.