From the Underworld Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wściekłość – z podziemia

by Rage

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rage From the Underworld

(RAGE, The missing link)
(WŚCIEKŁOŚĆ, Brakujące ogniwo)
Transcripted by Marco Grewenig (grewe@studcs.uni-sb.de), 15.07.1996
Transkrypcja: Marco Grewenig (grewe@studcs.uni-sb.de), 15 lipca 1996
Sorry, aber da ich nicht das absolute Genie beim Aufschreiben von Takten
Przepraszam, ale nie jestem absolutnym geniuszem w zapisywania taktów
bin, sind wahrscheinlich einige Taktstriche falsch gesetzt. Hoert euch
am, niektóre linie kreskowe są prawdopodobnie umieszczone nieprawidłowo. Posłuchajcie siebie
deshalb den Song einfach ein paarmal an, dann muesstet ihr wissen
Więc po prostu odtwórz piosenkę kilka razy, a będziesz wiedział
was ich mit dem gekritzel meine.
co mam na myśli mówiąc doodle.
Zum Thema Powercords: Ich glaub einen RAGEsong nur mit Powercords zu spielen,
A jeśli chodzi o przewody zasilające: myślę, że utwory RAGE można odtwarzać tylko za pomocą przewodów zasilających.
ist wie einen Pentium nur mit Windows zu betreiben.
to jak uruchamianie Pentium tylko z Windowsem.
Die folgenden TABs sind also nur ein Grundgeruest des Songs.
Poniższe TAB to tylko podstawowa struktura utworu.
Wenn also jemand die original TABs haben sollte, oder ein paar Verbesserungs-
Więc jeśli ktoś ma oryginalne TAB-y, lub kilka ulepszeń
vorschlaege hat, mailt an grewe@studcs.uni-sb.de.
Jeśli masz jakieś sugestie, wyślij e-mail na adres growe@studcs.uni-sb.de.
Ich bin uebrigens auf der Suche nach allen Rage, Blind Guardian, Iced Earth,
Swoją drogą poszukuję wszystkich Rage, Blind Guardian, Iced Earth,
Running Wild, Stratovarius, Timo Tolkki, etc. TABS, die existieren. Also,
Running Wild, Stratovarius, Timo Tolkki itp. TABS, które istnieją. Więc,
mailt mir.
napisz do mnie e-mail.
Watch out for Grewe's Homepage... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe
Uważaj na stronę główną Grewe... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe
Die E-Saite muss einen Halbton tiefer gestimmt werden.
Strunę E należy nastroić o pół tonu niżej.
(Sorry aber zu den Soli-Parts bin ich bis jetzt noch nicht gekommen...
(Przepraszam, ale nie dotarłem jeszcze do partii solowych...
Scheiss Studium...)
Cholerne studia...)
(Riff I)
(Rafa I)
T||---------------------------|-------------------------------||
T||---------------------------|--------------------------------||
(Strophe)
(wiersz)
T|-------------------|-------------------|
T|-----|--------------------------------|
2 x Riff I
2 x Rafa I
Stophe
Stophe
2 x Riff I
2 x Rafa I
(Prechorus)
(przed refrenem)
T|-----------|-----------|-----------|---------|
T|----------|------|-----------|---------|
T|-----------|-----------|-----------|---------|
T|----------|------|-----------|---------|
(Chorus) + +
(Refren) + +
T||------------------|----------------------||
T||-----------------|---------------------||
2 x Riff I
2 x Rafa I
Strophe
zwrotka
2 x Riff I
2 x Rafa I
Strophe
zwrotka
2 x Riff I
2 x Rafa I
2 x Chorus
2x chór
Solo-Part
Część solowa
4 x Chorus
4 x refreny
T|-----|
T|-----|
Schluss
Koniec
Viel Spass beim Ausprobieren...
Miłej zabawy podczas próbowania...
Tips und Kritik an Marco Grewenig, grewe@studcs.uni-sb.de
Wskazówki i krytyka dla Marco Greweniga, Growe@studcs.uni-sb.de
PS.: Watch out for Grewe's Homepage... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe
PS.: Uważaj na stronę główną Grewe... http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~grewe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.