Diktator der Herzen Versuri Traducere în Română
Rainald Grebe - dictator al inimilor
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DIKTATOR DER HERZEN ? Rainald Grebe
DICTATOR DE INIMILE? Rainald Grebe
Ich bin Hassan Bamamba
Eu sunt Hassan Bamamba
Prsident von Katamba
Președintele Katamba
Bin beim Volk sehr beliebt
Sunt foarte popular printre oameni
Ich bin Diktator der Herzen
Sunt dictatorul inimii
Ich trage eine Uniform
Port uniforma
Mein Leibarzt sagt: Gesundheit gut
Medicul meu personal spune: Sănătate bună
Vorkoster, was gibts denn heut?
Degustător, ce e azi?
Mm - Nudeln mit Blut
Mm - paste cu sânge
Bin seit 40 Jahren an der Macht
Sunt la putere de 40 de ani
Hab drei Putsche berlebt
A supraviețuit la trei lovituri de stat
Wei nur eins mit Sicherheit:
Stiu un singur lucru sigur:
Ich werde wiedergewhlt
voi fi reales
Heut war Steinigung im Brgerpark
Astăzi a fost o lapidare în Bürgerpark
Ich war leider nicht dabei
Din păcate nu am fost acolo
Ich verbrachte den Vormittag
mi-am petrecut dimineata
In meiner Falknerei
În șoimul meu
Ich liebe meine Bodenschtze
Îmi plac mineralele
Lasst mich bitte nie im Stich
Te rog să nu mă dezamăgi niciodată
Ich glaub an den Koran, an mein Gas
Cred în Coran, în gazul meu
Und ... mich
Și... eu
Da sind ja meine Doppelgnger
Acolo sunt doppelgangerii mei
Tach tach tach tach tach tach tach
Tach tach tach tach tach tach
Einer sah mir nicht mehr hnlich
Unul nu mai semăna cu mine
Rbe ab
Opriți
Das war, als strbe ein Teil von mir
Parcă o parte din mine era pe moarte
Als strbe ein Teil von mir
De parcă o parte din mine ar fi murit
Als strbe ein Teeeeeeil von mir
De parcă o parte din mine ar fi murit
Ich fahre in die Erste Welt
Mă duc în prima lume
Mit meinem Beduinenzelt
Cu cortul meu beduin
Mit dreiig Hengsten und der Falknerei
Cu treizeci de armăsari și șoimi
Ich brauch das Bohei
Am nevoie de Bohei
Ich schenkte Margaret Thatcher
I-am dat lui Margaret Thatcher
Einen Araberwallach
Un castron arab
Ich schenkte Walter Scheel
I-am dat lui Walter Scheel
Mein Lieblingskamel
Cămila mea preferată
Das war, als strbe ein Teil von mir
Parcă o parte din mine era pe moarte
Als strbe ein Teil von mir
De parcă o parte din mine ar fi murit
Als strbe ein Teeeeeeil von mir
De parcă o parte din mine ar fi murit
Ich liebe eure Flachbildschirme
Îmi plac ecranele tale plate
H
H
Und eure geilen Beamer
Și proiectoarele tale minunate
H
H
Euren Sinn fr Maschinenbau
Simțul tău de inginerie mecanică
Und euer Abwassersystem
Și sistemul tău de canalizare
Wenn das alles ist, woran ihr glaubt
Dacă asta este tot ce crezi
H
H
Wenn das alles ist, woran ihr glaubt
Dacă asta este tot ce crezi
Dann habt ihr ein Problem
Atunci ai o problemă
Ich liebe euer Speiseeis
Îmi place înghețata ta
H
H
Und eure geilen Dbel
Și diblurile voastre fierbinți
Euren Tunnelbau
Construcția ta tunel
H
H
Und eure Khlsysteme
Și sistemele dvs. de răcire
Ich habe Bilder von Stuttgart 21
Am poze cu Stuttgart 21
H
H
Auf Al Jazeera gesehen
Văzut pe Al Jazeera
Also, ihr habt Probleme!
Deci, ai probleme!
Toleranz am quator
Toleranță la ecuator
Gute Idee
Bună idee
Ich hab lange drber nachgedacht
M-am gândit mult timp la asta
. . . Nee
. . . Nu
Demokratie in der Wste
Democrație în deșert
Ich glaub nicht, dass das geht
Nu cred că este posibil
Weil bei 40 Grad im Schatten
Pentru că la 40 de grade la umbră
Keiner ins Plenum geht
Nimeni nu merge la plen
Komm in mein Zelt
Vino în cortul meu
Komm in mein Zelt
Vino în cortul meu
Komm in mein Zelt
Vino în cortul meu
Ich schreibe ein Gedicht
Eu scriu o poezie
ber die Trnen der Schafe
despre lacrimile oilor
Das Gedicht heit "Anything goes"
Poezia se numește „Orice merge”
Nicht
Nu
Nenn mich nicht Fhrer
Nu-mi spune lider
Nenn mich Baba n
Spune-mi Baban
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
