Es ist gut Testo Traduzione Italiana

Rainald Grebe - Va bene

by Rainald Grebe

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rainald Grebe Es ist gut

Rainald Grebe - Es ist Gut
Rainald Grebe - Va bene
Ich spiele es mit dem Capo aufm ersten Bund. Aber einfach selbst ausprobieren wie es passt ;-)
Lo suono con il capotasto sul primo tasto. Ma provalo tu stesso e vedi se ti va bene ;-)
Vers:
Versetto:
Ich wollt noch soviel machen
Volevo fare molto di più
Jetzt ist der Tag schon aus
Adesso la giornata è già finita
So viele wichtige Sachen
Così tante cose importanti
Heut nicht, ich bleib zuhaus
Oggi no, resterò a casa
Hab drei Bestseller geschrieben
Ho scritto tre bestseller
Und vier Staudaemme gebaut
E costruì quattro dighe
Soviel Kaese gerieben
Tanto formaggio grattugiato
So viele Ohren abgekaut
Ha masticato via così tante orecchie
Bridge:
Ponte:
Meine Jets sind nur so rumgejettet
I miei jet volavano in giro
von hier ueber Muenchen nach Mailand
da qui via Monaco fino a Milano
Und ich hab wieder nicht die Welt gerettet
E non ho salvato di nuovo il mondo
Dann machts halt ein anderer
Poi lo farà qualcun altro
Chorus:
Coro:
Es ist gut, es ist gut, es ist gleich vorbei
È bello, è bello, è quasi finito
Kein Tamtam und kein Heiopei
Nessuna fanfara e nessun heiopei
Es ist gut, ich zaehle Schafe
Va tutto bene, sto contando le pecore
Bis ich endlich schlafe
Finché finalmente non dormo
Wann kommt der Sandmann mit dem Sand und faehrt mein Boot ? an die Wand
Quando arriverà l'uomo della sabbia con la sabbia e guiderà la mia barca? sul muro
Wann kommt der Sandmann mit dem Sand und faehrt mein Boot ? an die Wand
Quando arriverà l'uomo della sabbia con la sabbia e guiderà la mia barca? sul muro
(genauso wie oben)
(come sopra)
Vers:
Versetto:
Und der Aetna ist erloschen
E Etna è uscita
Die Friteusen auf Standby
Le friggitrici in stand-by
und im fernen Baikonur
e nella lontana Baikonur
haben die Raketen heute frei
i razzi sono gratuiti oggi
Und die Hoelle macht jetzt Heia
E l'inferno adesso sta facendo l'inferno
Im Mund des Menschenhais
Nella bocca dello squalo umano
Nur ein nimmermueder Hammerwerfer
Solo un instancabile lanciatore di martelli
Dreht sich noch im Kreis
Continuano a girare in tondo
Bridge:
Ponte:
Meine Jets sind nur so rumgejettet
I miei jet volavano in giro
von hier ueber Muenchen nach Mailand
da qui via Monaco fino a Milano
Und ich hab wieder nicht die Welt gerettet
E non ho salvato di nuovo il mondo
Dann machts halt anderer.
Poi lo farà qualcun altro.
Chorus:
Coro:
Es ist gut, es ist gut, es ist gleich vorbei
È bello, è bello, è quasi finito
Kein Tamtam und kein Heiopei
Nessuna fanfara e nessun heiopei
Es ist gut, ich zaehle Schafe
Va tutto bene, sto contando le pecore
Bis ich endlich schlafe
Finché finalmente non dormo
Wann kommt der Sandmann mit dem Sand und faehrt mein Boot ? an die Wand
Quando arriverà l'uomo della sabbia con la sabbia e guiderà la mia barca? sul muro
Wann kommt der Sandmann mit dem Sand und faehrt mein Boot ? an die Wand
Quando arriverà l'uomo della sabbia con la sabbia e guiderà la mia barca? sul muro
Greetz
Saluti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.