Gilead Paroles Traduction Française

Rainald Grebe - Galaad

by Rainald Grebe

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rainald Grebe Gilead

ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
In Bielefeld hoch auf einem Berg ber der Stadt
À Bielefeld, sur une montagne au-dessus de la ville
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Liegt eine Nervenklinik sie heit Gilead
Il y a un hôpital psychiatrique appelé Gilead
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Ich war 15 Monate Zivi hier es kommt mir lnger vor
J'ai été civil ici pendant 15 mois, ça me semble plus long
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Ich hab Gilead Gilead ihre Stimmen im Ohr
J'ai leurs voix dans les oreilles de Gilead Gilead
Rbe, Rbe, Rbe, ich hab's an der Rbe
Rbe, Rbe, Rbe, je l'ai
Rbe, Rbe, Rbe, ach wenn sie mir nur bliebe
Rbe, Rbe, Rbe, oh si seulement elle restait avec moi
Am Eingang an der Pforte sa ein Mann der war schon alt
Il y avait un homme assis au portail de l'entrée qui était déjà vieux
Treten sie ein ich bin der Frster vom Silberwald
Entrez, je suis le prince de la Forêt d'Argent
Ich wnsche ihnen einen schnen Arbeitstag
je te souhaite une bonne journée de travail
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Und jetzt stecken sie ihren Penis nach links
Et maintenant, colle ton pénis vers la gauche
Das linke Hosenbein ist weiter hat ein Weiser Schneider gesagt
Un tailleur avisé a dit que la jambe gauche du pantalon est plus large
Wahnsinn, Wahnsinn, Wahnsinn, Wawawawawawahnsinn
Folie, folie, folie, Wawawawawamadness
Wahnsinn, Wahnsinn, Wahnsinn, absurdes Theater
Folie, folie, folie, théâtre absurde
Gott sei Dank ich bin entmndigt Fotze, Fotze
Dieu merci, je suis incapable, connasse, connasse
Verhaften sie mich doch Fotze, Fotze
Arrête-moi con, con
Die Gedanken sind frei
Les pensées sont libres
ch /ch
ch/ch
G H/Eb
GH/Eb
Manisch heit konkret das du sieben Tage nicht mehr pennst
Manique signifie spécifiquement que vous ne dormez pas pendant sept jours
Sie betreten den Platz des himmlischen Friedens
Vous entrez sur la place Tiananmen
H
H
Und landen in der Wannseekonferenz
Et finir à la Conférence de Wannsee
Und als ich ging da war ich guter Dinge
Et quand je suis parti, j'étais de bonne humeur
H
H
Ich verge euch nie ich steig jetzt in mein Boot
Je ne t'oublierai jamais, je monte dans mon bateau maintenant
ch /ch
ch/ch
E H/Eb C#m
Mi H/Eb C#m
Und ich hab gesagt ich will immer fr euch singen
Et j'ai dit que je voulais toujours chanter pour toi
H
H
Mein Katamaran steht vor der Tr und der ist Feuer Feuerrot
Mon catamaran est devant la porte et il est feu, rouge feu
Gilead
Galaad
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Auf dem Trakt auf den Gngen tigern wieder die Raucher hin und her
Les fumeurs circulent à nouveau dans les couloirs
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Es gibt eine Zigarette pro Stunde, eine, nicht mehr
Il y a une cigarette par heure, une, pas plus
Was machen sie denn da so lange auf dem Klo
Que font-ils dans les toilettes pendant si longtemps ?
Ich scheie goldene Atomeier, achso
Je chie des œufs atomiques dorés, eh bien
Rbe, Rbe, Rbe, ich hab's an der Rbe
Rbe, Rbe, Rbe, je l'ai
Maske, Maske, Maske, ach wenn sie mir nur bliebe
Masque, masque, masque, oh si seulement il me restait
Einer starrte unentwegt auf den Boden:? Sehen sie dieses Loch ??
L'un d'eux n'arrêtait pas de fixer le sol :? Voyez-vous ce trou ??
Aber Herr Wohlfahrt da ist kein Loch
Mais M. Wohlfahrt, il n'y a pas de trou
Doch
Oui
Gott sei Dank ich bin entmndigt Auschwitz, Auschwitz.
Dieu merci, je suis frappé d'incapacité. Auschwitz, Auschwitz.
Verhaften sie mich doch, Fotze, Fotze
Arrête-moi, con, con
Ich bin nichts ich bin Frei
Je ne suis rien, je suis libre
ch /ch
ch/ch
G H/Eb
GH/Eb
Bruder lassen sie mich raus im Garten liegt Schnee
Frère, laisse-moi sortir, il y a de la neige dans le jardin
Ich hab eben aus dem Fenster geschaut und sie gesehen
J'ai juste regardé par la fenêtre et je l'ai vue
H
H
Die Vierschanzentournee
Le tournoi des quatre tremplins
Eli Eli Lama Asabtami
Eli Eli Lama Asabtami
Mein Gott warum hast du uns verlassen ?
Mon Dieu, pourquoi nous as-tu abandonnés ?
Wir werden in die Welt gevgelt und knnen nicht fliegen,
Nous sommes jetés dans le monde et nous ne pouvons pas voler,
Wir werden in die Welt gevgelt und knnen nicht fliegen.
Nous sommes jetés dans le monde et nous ne pouvons pas voler.
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
Alarm, Alarm, da muss wieder jemand durchgetickt sein
Alarme, alarme, quelqu'un a dû encore passer
ch /ch
ch/ch
Em H/Eb
Em H/Eb
7 Pfleger werfen sich auf in drauf na fass zu ich krieg das linke Bein
7 infirmières se jettent dessus, foncez, j'prends la jambe gauche
Als ich kam ham sie geschrien und jetzt ?
Quand je suis arrivé, elle a crié et maintenant ?
Jetzt tun sie immer noch schrein
Maintenant, ils crient encore
Ja Bruder Gilead hat eine Drehtr ich will raus und komme gleich wieder rein
Oui, frère Galaad a une porte tournante, je veux sortir et revenir immédiatement
Die wahren Verrckten sitzen drauen in der Realitt Achsooo ?
Les vrais fous sont là-bas, en réalité Oh alors ?
Diese lge ist so lecker, sie ist mein Lunchpaket
Ce mensonge est si délicieux, c'est mon panier-repas
ch /ch
ch/ch
G H/Eb
GH/Eb
Fixieren heit konkret fesseln an Beinen, Armen und dem Bauch
Fixer signifie spécifiquement attacher les jambes, les bras et le ventre
Sie kriegen eine Zigarette pro Stunde, eine,
Vous recevez une cigarette par heure, une,
H
H
Und ich hab Kette geraucht
Et j'ai fumé à la chaîne
Und als ich ging da war ich guter Dinge
Et quand je suis parti, j'étais de bonne humeur
H
H
Ich verge euch nie ich steig jetzt in mein Boot
Je ne t'oublierai jamais, je monte dans mon bateau maintenant
ch /ch
ch/ch
E H/Eb C#m
Mi H/Eb C#m
Und ich hab gesagt ich will immer fr euch singen
Et j'ai dit que je voulais toujours chanter pour toi
H
H
Mein Katamaran steht vor der Tr und der ist Feuer Feuerrot
Mon catamaran est devant la porte et il est feu, rouge feu
Gilead
Galaad

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.