Mitte des Lebens Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rainald Batağan - hayatın ortası

by Rainald Grebe

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rainald Grebe Mitte des Lebens

Liebe Autobahn:
Sevgili otoyol:
Ich leck dir gleich den Mittelstreifen
Şimdi medyanını yalayacağım
Ich denke ein Vollbad am Tag, das hab ich mir verdient
Sanırım günde tam bir banyoyu hak ediyorum
Unterm Strich - unter welchem eigentlich?
Sonuç olarak - aslında hangisi?
Es war ein gutes Jahr, gutes Jahr - tralala
Güzel bir yıldı, güzel bir yıl - tralala
Wieder ein Vertreterauto
Başka bir temsili araba
Immer links, immer links, und das Jackett in der Folie
Her zaman solda, her zaman solda ve folyodaki ceket
Ja Peter, Peter, mach Kilometer, Peter!
Evet Peter, Peter, kilometreleri yap, Peter!
Mein Gott, was in diesem Land alles rauf- und runterrammelt
Tanrım, bu ülkede iniş çıkışlar oluyor
Menschen um die dreiig, vierzig
Otuz kırk civarındaki insanlar
Was die wegschaffen, eh - was die wegschaffen, hammer, hammer!
Kurtuldukları şey, eh - kurtuldukları şey, çekiç, çekiç!
Frag doch mal den Navi, wann sinn mer denn in Osnabrck?
Navigasyon sistemine ne zaman Osnabrück'te olduğunuzu sorun.
Der Navi ist kaputt, ticketicketicketicketicktick
Navigasyon sistemi bozuk, ticketicketicketicktick
Der Igel sagt zum Hasen:
Kirpi tavşana şöyle der:
Hm
Hımm
?Lahmer Mmmelmann, ich pieks dich mal mit meiner kleinen Tachonadel an, was??
"Topal Mmmelmann, seni küçük hız göstergesi iğnemle dürteceğim, değil mi?"
An dieser stelle geht er von F/D ber Em auf F
Bu noktada F/D'den Em'e ve F'ye gider.
Wir beginnen den Tag mit einem kstlichen Kaffee und einem Arbeitsfrhstck
Güne lezzetli bir kahve ve çalışma kahvaltısıyla başlıyoruz
Heb das auf, hopp, hopp!
Al şunu, hop, hop!
Den Bon in den Karton, das ist doch absetzbar, absetzbar
Kutunun içindeki fatura muafiyetlidir, muafiyetlidir
Ich schwre, meine Freundin und ich, das ist ne reine Arbeitsbeziehung
Yemin ederim kız arkadaşım ve ben bu tamamen bir iş ilişkisi
Komm, kss mich mal, kss mich mal
Hadi öp beni, öp beni
Ksse sind doch absetzbar, absetzbar
Öpücükler düşülebilir, düşülebilir
Ihr msst ficken, ficken, hat das Finanzamt gesagt
Siktir etmelisin, siktir et, dedi vergi dairesi
Los fick die Maus, fick die Maus
Git fareyi sik, fareyi sik
Wer viel ficki ficki macht, der kriegt am Jahresende noch was raus
Çok fazla saçmalık yaparsan yıl sonunda yine de bir şeyler elde edersin
Ich schau mir alte Leute an und denke: ?Na, die ham's schon hinter sich?
Yaşlı insanlara bakıyorum ve şöyle düşünüyorum: "Peki, bunu zaten yapmışlar mı?"
Ich schau mir kleine Kinder an und denke: ?Na, freut euch doch, freut euch doch
Küçük çocuklara bakıyorum ve şöyle düşünüyorum: “Mutlu ol, mutlu ol
auf das, was da noch kommt!?
ne gelecek?
Der Igel sagt zum Hasen:
Kirpi tavşana şöyle der:
Hm
Hımm
?Lahmer Mmmelmann, ich pieks dich mal mit meiner kleinen Tachonadel an!?
"Topal Mmmelmann, seni küçük hız göstergesi iğnemle dürteceğim!"
Wir melden uns hier aus der Mitte des Lebens
Burada hayatın ortasından haber veriyoruz
Wir melden uns hier aus der Mitte des Lebens
Burada hayatın ortasından haber veriyoruz
Hm
Hımm
Ich bin normal, ich bin normal
Ben normalim, ben normalim
Wir melden uns hier aus der Mitte des Lebens
Burada hayatın ortasından haber veriyoruz
Wir melden uns hier aus der Mitte des Lebens
Burada hayatın ortasından haber veriyoruz
Hm
Hımm
Ttrttt, na dass ist se doch jetzt, ne?
Ttrttt, işte bu kadar, değil mi?
Das ist die Normalitt!
Bu normdur!
Der Kunde ist das Ma aller Dinge - ach so?!
Müşteri her şeyin ölçüsüdür, öyle değil mi?
Was wir tun, tun wir nur fr sie
Ne yapıyorsak sadece onlar için yapıyoruz
Das ist jetzt die Zeit, wer jetzt noch nicht, der wird auch nie
İşte tam zamanı, şimdi yapmadıysanız hiçbir zaman yapamayacaksınız
Jaja, du wolltest dich im Leben nur mal so umschaun
Evet, evet, sadece hayata bir göz atmak istedin
Schon klar, die Sonne scheint so schn in deinen Hinterhof
Elbette arka bahçenizde güneş çok güzel parlıyor
Bist du doof? Nee, nee!
Aptal mısın? Hayır, hayır!
Wir sinds jetzt, wir sind jetzt die die die an der Maschine stehn
Artık biziz, makinenin başında duran biziz artık
Schafe her, Schafe her, bh, bh, bh, ich will heut Wolle sehn, Wolle sehn
Koyun burada, koyun burada, bh, bh, bh, bugün yün görmek istiyorum, yünü gör
Der 35jhrige Stotterer macht 35jhrige Versprecher
35 yaşındaki kekeme 35 yaşındaki dil sürçmelerini yapıyor
Die 35jhrige Verbrecherin macht 35jhrige Verbrechen
35 yaşındaki suçlu 35 yaşındaki suçları işliyor
Oh, morgen, mein Bester, ist schon wieder Silvester
Ah, yarın canım, yine yılbaşı gecesi
Morgen mein Bester, ist schon wieder Silvester
Yarın canım, yine yılbaşı gecesi
Hm
Hımm
Es war, es war, es war ein gutes Jahr
Güzel bir yıldı, öyleydi
Tolle Buffets, und die Eier noch als Eier erkennbar!
Harika büfeler ve yumurtalar hala yumurta olarak tanınıyor!
Lass uns, wenn du Lust hast, im August mal auf'n Kaffee treffen
Canınız isterse ağustos ayında kahve içmek için buluşalım
How do you do
nasılsın
How do you do
nasılsın
How do I do what?
Neyi nasıl yapacağım?
Die, die Arbeit haben, klagen, dass sie so viel Arbeit haben haben haben haben haben
İşi olanlar, işlerinin çok olmasından şikayetçi
Die, die keine haben, klagen, dass sie keine haben haben haben haben haben
Hiçbir şeyi olmayanlar, hiçbir şeye sahip olmadıklarından şikayet ediyorlar
Bei Penny und bei Plus gibts jetzt Bio Bio Bio total billig - oh das brauch ich!
Penny ve Plus'ta artık tamamen ucuza organik organik organik alabilirsiniz - ah buna ihtiyacım var!
Wenn jeder Penner sich jetzt schon gesund ernhren darf, na ich wei auch nicht
Artık her serserinin sağlıklı beslenmesine izin veriliyorsa, bilmiyorum
Hast du Zeit fr Kinder, hast du Zeit fr einen Freund?
Çocuklara vaktiniz var mı, arkadaşınıza vaktiniz var mı?
Nein! Nein! Nein! Es geht auch ohne Powerpoint!
Hayır! Hayır! Hayır! Ayrıca Powerpoint olmadan da çalışır!
Der Igel sagt zum Hasen:
Kirpi tavşana şöyle der:
Hm
Hımm
?Lahmer Mmmelmann, ich picks dich mal mit meiner kleinen Tachonadel an!?
"Lahmer Mmmelmann, küçük hız göstergesi iğnemle sana saldıracağım!"
Wir melden uns hier aus der Mitte des Lebens
Burada hayatın ortasından haber veriyoruz
Wir melden uns hier aus der Mitte des Lebens
Burada hayatın ortasından haber veriyoruz
Hm
Hımm
Ttrttt
Ttrtttt
Ich steh auf Berlin!
Berlin'i seviyorum!
Auf die Normalitt!
Normalliğe!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.