Silvester Paroles Traduction Française

Rainald Grebe - Réveillon du Nouvel An

by Rainald Grebe

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rainald Grebe Silvester

Erster Januar, sechs Uhr frh
1er janvier, six heures du matin
Da liegt ein Kondom im Fondue
Il y a un préservatif dans la fondue
War'n schnes Silvester
C'était un bon réveillon du Nouvel An
Tamara torkelt aus der Tr und reihert im Garten
Tamara sort en titubant et se promène dans le jardin.
Ihre guten Vorstze in die Tomaten
Vos bonnes intentions dans les tomates
War'n schnes Silvester
C'était un bon réveillon du Nouvel An
Holger hat ein Htchen auf, er raucht den letzten Bong
Holger porte un chapeau et fume le dernier bang
Wenn das neue Jahr wie Holger wird, merkt keiner was davon
Si la nouvelle année est comme Holger, personne ne le remarquera
War'n schnes Silvester
C'était un bon réveillon du Nouvel An
Kalle tanzt alleine Pogo ? ach der Kalle
Kalle danse le pogo seul ? oh le Kalle
Alle wollen den Orgasmus doch der Orgasmus will nich alle
Tout le monde veut un orgasme mais tout le monde ne veut pas un orgasme
Im Fernsehn singt Roberto Blanco ?Ein bisschen Spa muss sein?
Roberto Blanco chante à la télé : « Il faut qu'on s'amuse un peu ».
Warum denn nur ein bisschen? Einer geht noch, einer
Pourquoi juste un peu ? Un de plus à faire, un de plus
geht noch,
fonctionne toujours,
einer geht noch rein
on y entre toujours
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Bonne année, bonne année
Ist das der Weg nach Amarillo ? schalalalala
Est-ce le chemin vers Amarillo ? shalalalala
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Bonne année, bonne année
Knock, knock, knock on heaven's door, ist
Frapper, frapper, frapper à la porte du paradis, c'est
irgendjemand da - irgendjemand
quelqu'un là-bas - n'importe qui
Wer wollte eigentlich wieder Bleigieen? Ich glaube Klaus
Qui voulait vraiment diriger à nouveau ? Je pense que Klaus
Ist das ein Drachen oder ein Pony ? such dir doch was aus
Est-ce un dragon ou un poney ? choisir quelque chose
War'n schnes Silvester
C'était un bon réveillon du Nouvel An
Guido will mehr fr seinen Krper tun, vor allem fr's Gesicht
Guido veut faire plus pour son corps, surtout son visage
Bis vierzig ist es Eitelkeit, ab vierzig Pflicht
Jusqu'à quarante ans c'est vanité, après quarante ans c'est un devoir
Yeah
Ouais
Drte knabbert ihren Glckskeks und sagt: ?Brot statt Bller?
Drte grignote son biscuit chinois et dit : « Du pain au lieu de boules ?
Drauen singt Tamara ?Es gibt nur ein Rudi Vller?
Dehors, Tamara chante « Il n'y a qu'un seul Rudi Vller ?
Im Fernsehn immer noch Roberto Blanco ?Ein bisschen Spa muss sein?
Roberto Blanco est toujours à la télé : « Un peu de plaisir est indispensable ? »
Drte sagt: ?Das ist doch nur ein Datum! Und alle
Le troisième dit : « C’est juste un rendez-vous ! » Et tout le monde
fallen, alle fallen,
tomber, tout tomber,
alle fallen drauf rein?
tout le monde craque ?
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Bonne année, bonne année
Show me the way to Amarillo ? schalalalala
Montre-moi le chemin vers Amarillo ? shalalalala
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Bonne année, bonne année
Knock, knock, knock on heaven's door, ist
Frapper, frapper, frapper à la porte du paradis, c'est
irgendjemand da - irgendjemand
quelqu'un là-bas - n'importe qui
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Bonne année, bonne année
ch /ch
ch/ch
Hier spricht Ihr Glckskeks, es wird wunder, wunder,
C'est votre biscuit de fortune qui parle, ce sera émerveillé, émerveillé,
ch /ch /ch
ch/ch/ch
wunder, wunder, wunder, wunderbar.
miracle, miracle, miracle, merveilleux.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.