Silvester Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Rainald Grebe – Sylwester

by Rainald Grebe

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rainald Grebe Silvester

Erster Januar, sechs Uhr frh
1 stycznia, szósta rano
Da liegt ein Kondom im Fondue
W fondue jest prezerwatywa
War'n schnes Silvester
To był miły sylwester
Tamara torkelt aus der Tr und reihert im Garten
Tamara wychodzi za drzwi i błąka się po ogrodzie
Ihre guten Vorstze in die Tomaten
Twoje dobre intencje w pomidorach
War'n schnes Silvester
To był miły sylwester
Holger hat ein Htchen auf, er raucht den letzten Bong
Holger ma na głowie kapelusz i pali ostatnie bongo
Wenn das neue Jahr wie Holger wird, merkt keiner was davon
Jeśli nowy rok będzie taki jak Holger, nikt tego nie zauważy
War'n schnes Silvester
To był miły sylwester
Kalle tanzt alleine Pogo ? ach der Kalle
Kalle tańczy pogo sam? o, Kale
Alle wollen den Orgasmus doch der Orgasmus will nich alle
Każdy chce orgazmu, ale nie każdy chce orgazmu
Im Fernsehn singt Roberto Blanco ?Ein bisschen Spa muss sein?
Roberto Blanco śpiewa w telewizji: „Musimy się trochę zabawić”.
Warum denn nur ein bisschen? Einer geht noch, einer
Dlaczego tylko trochę? Jeszcze jeden do zrobienia, jeszcze jeden
geht noch,
nadal działa,
einer geht noch rein
jeden nadal wchodzi
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Szczęśliwego nowego roku, szczęśliwego nowego roku
Ist das der Weg nach Amarillo ? schalalalala
Czy to jest droga do Amarillo? szalalalala
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Szczęśliwego nowego roku, szczęśliwego nowego roku
Knock, knock, knock on heaven's door, ist
Puk, puk, puk do drzwi nieba, jest
irgendjemand da - irgendjemand
ktokolwiek tam jest - ktokolwiek
Wer wollte eigentlich wieder Bleigieen? Ich glaube Klaus
Kto właściwie chciał ponownie przewodzić? Myślę, że Klausa
Ist das ein Drachen oder ein Pony ? such dir doch was aus
Czy to smok czy kucyk? wybierz coś
War'n schnes Silvester
To był miły sylwester
Guido will mehr fr seinen Krper tun, vor allem fr's Gesicht
Guido chce zrobić więcej dla swojego ciała, zwłaszcza twarzy
Bis vierzig ist es Eitelkeit, ab vierzig Pflicht
Do czterdziestki to marność, po czterdziestce to obowiązek
Yeah
Tak
Drte knabbert ihren Glckskeks und sagt: ?Brot statt Bller?
Drte gryzie ciasteczko z wróżbą i pyta: „Chleb zamiast kulek?”
Drauen singt Tamara ?Es gibt nur ein Rudi Vller?
Na zewnątrz Tamara śpiewa „Jest tylko jeden Rudi Vller?”
Im Fernsehn immer noch Roberto Blanco ?Ein bisschen Spa muss sein?
Roberto Blanco nadal występuje w telewizji: „Odrobina zabawy jest koniecznością?”
Drte sagt: ?Das ist doch nur ein Datum! Und alle
Trzeci mówi: „To tylko randka!” I wszyscy
fallen, alle fallen,
upadek, wszystko upadek,
alle fallen drauf rein?
wszyscy się na to nabierają?
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Szczęśliwego nowego roku, szczęśliwego nowego roku
Show me the way to Amarillo ? schalalalala
Wskaż mi drogę do Amarillo? szalalalala
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Szczęśliwego nowego roku, szczęśliwego nowego roku
Knock, knock, knock on heaven's door, ist
Puk, puk, puk do drzwi nieba, jest
irgendjemand da - irgendjemand
ktokolwiek tam jest - ktokolwiek
Schnes neues Jahr, schnes neues Jahr
Szczęśliwego nowego roku, szczęśliwego nowego roku
ch /ch
rozdz./rozdz
Hier spricht Ihr Glckskeks, es wird wunder, wunder,
To jest twoje ciasteczko z wróżbą, będzie cud, cud,
ch /ch /ch
ch/ch/ch
wunder, wunder, wunder, wunderbar.
cud, cud, cud, cudownie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.