I Surrender Testo Traduzione Italiana
Arcobaleno: mi arrendo
by Rainbow
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As recorded by Rainbow
Come registrato da Rainbow
(From the 1982 Album DIFFICULT TO CURE)
(Dall'Album del 1982 DIFFICILE DA CURARE)
Words and Music by Russ Ballard
Parole e musica di Russ Ballard
Gtr I (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (E A D G B E) - 'Senza titolo'
Gtr I
Gtr I
|-3b5---6b8------|--8pb10r=======|=3b5---6b8------|-15pb17r==========||
|-3b5---6b8------|--8pb10r=======|=3b5---6b8------|-15pb17r==========||
|-6b8---9b11-----|-11pb13r=======|=6b8---9b11-----|-20pb22r==========||
|-6b8---9b11-----|-11pb13r=======|=6b8---9b11-----|-20pb22r==========||
| Gtr I
| Gtr I
|-3b5---3b5------|--3pb5r========|=3b5---3b5------|--3pb5r===========||
|-3b5---3b5------|--3pb5r========|=3b5---3b5------|--3pb5r===========||
|-6b8---6b8------|--6pb8r========|=6b8---6b8------|--6pb8r===========||
|-6b8---6b8------|--6pb8r========|=6b8---6b8------|--6pb8r===========||
| Gtr I
| Gtr I
|-3b5---4b6------|--5pb7r========|=3b5---4b6------|--5pb7r===========||
|-3b5---4b6------|--5pb7r========|=3b5---4b6------|--5pb7r===========||
|-5b7---6b8------|--7pb9r========|=5b7---6b8------|--7pb9r===========||
|-5b7---6b8------|--7pb9r========|=5b7---6b8------|--7pb9r===========||
1st&2nd Verses
1° e 2° versetto
Gtr I
Gtr I
||o--------------|--------------|------------|----------------|
||o--------------|------|------------|----------------|
||o-5\-----3-3-5-|-5--5-3-5--7--|-8----7-7---|-5-5-3-5--3-3-5-|
||o-5\-----3-3-5-|-5--5-3-5--7--|-8----7-7---|-5-5-3-5--3-3-5-|
1st&2nd Pre-Chorus
1° e 2° pre-ritornello
PM--------|
PM--------|
PM------------|
PM-----------|
1st,2nd&D.S. Chorus
1°,2° e D.S. Coro
$
$
PM------------|
PM-----------|
1st&2nd Interlude
1° e 2° Intermezzo
To Coda
A Coda
|-3b4----(3)-3-4-3-----|--------------|-----------------------|
|-3b4----(3)-3-4-3-----|--------------|-----------------------|
|------------------5-3-|-2----(2)-3-5-|-5b7----(5)-5-3-2h3p2--|
|------------------5-3-|-2----(2)-3-5-|-5b7----(5)-5-3-2h3p2--|
|---------------|--------------|--------------3-|-3b4----(3)-3-----|
|---------------|------|------3-|-3b4----(3)-3-----|
| Gtr I
| Gtr I
|---------------|--------------|-3------(3)-4-6-|-6b7----(6)-6-4-3-|
|---------------|------|-3------(3)-4-6-|-6b7----(6)-6-4-3-|
|-2----(2)-3-5-5-|-5b7---5pb7-(5)-5b7r(5)-3-----2-|-------------------|
|-2----(2)-3-5-5-|-5b7---5pb7-(5)-5b7r(5)-3-----2-|--------------------|
|----------------|--------------------------------|-5------(5)-5S7-5--|
|----------------|--------------------------------|-5------(5)-5S7-5--|
|------------6-4-|-4b6--------(4)------4--3h4p3---|-------------------|
|------------6-4-|-4b6--------(4)------4--3h4p3---|-------------------|
|-5----(5)-5-----|------------------------------5-|-3-------3--3h5-3--|
|-5----(5)-5-----|------------------------------5-|-3-------3--3h5-3--|
~~~ ~~~~ ~~~~~~~ PM------------|
~~~ ~~~~ ~~~~~~~ PM------------|
|--------------|-3b5---6b8------|-15pb17r===========||==================|
|--------------|-3b5---6b8------|-15pb17r===========||==================|
|--------------|-6b8---9b11-----|-20pb22r==========o||==================|
|--------------|-6b8---9b11-----|-20pb22r==========o||==================|
|--------------|----------------|------------3-3-5-o||-5-5-5-5-5-5-5-5--|
|--------------|----------|------------3-3-5-o||-5-5-5-5-5-5-5-5--|
|--------------|----------------|--3pb5r============||==================|
|--------------|----------------|--3pb5r============||==================|
|--------------|-3b5---4b6------|--6pb8r===========o||==================|
|------|-3b5---4b6------|--6pb8r===========o||==================|
|-3---2-(2)----|-5b7---6b8------|-------------------||------------------|
|-3---2-(2)----|-5b7---6b8------|-------------------||-------------------|
|--------------|----------------|------------------o||------------------|
|--------------|----------------|------------o||-------------------|
D.S. al Coda
DS al Coda
us4
noi4
PM------------------------------------------------|
PM------------------------------------------------|
&
&
~ ~~~ PM ~~~~~
~ ~~~ PM ~~~~~
|-----------5----3b5r|=3---3pb5-(3)-3-(3)-2-0-|
|-----------5----3b5r|=3---3pb5-(3)-3-(3)-2-0-|
|-----------------1-3-3b4==|=(3)r=3p1------------|
|-----------------1-3-3b4==|=(3)r=3p1-----------|
|-2p0-----------2----------|----------3-(3)------|
|-2p0-----------2----------|----------3-(3)------|
|-------------6b8r=6--|-6b8r=6p2-2----|
|-------------6b8r=6--|-6b8r=6p2-2----|
|-3--------5-6-6b8-|-(6)--6pb8-6b8==(6)r6-6-5-|
|-3--------5-6-6b8-|-(6)--6pb8-6b8==(6)r6-6-5-|
|---6S8------------|--------------------------|
|---6S8-----------|--------------------|
|-------------6-(6)--------|------------------|-4b6---4-4-3h4p3----|
|-------------6-(6)--------|------------------|-4b6---4-4-3h4p3----|
|-------------------5b7====|=(5)r=5-3-(3)---3-|-----------------5--|
|-------------------5b7====|=(5)r=5-3-(3)---3-|-----------------5--|
|---------------|-13b15-13-13-13pb15r13-11-|-11b11.5------------------6-|
|---------------|-13b15-13-13-13pb15r13-11-|-11b11.5------------------6-|
|-8p6-6-6--------|-------6--(6)-6---|-------------13b15==(13)-(13)r13-11-|
|-8p6-6-6--------|-------6--(6)-6---|-------------13b15==(13)-(13)r13-11-|
|---------8--7h8p|=7h8p7------------|------------------------------------|
|---------8--7h8p|=7h8p7------------|------------------------------------|
~~ PM---| ~~
~~ PM---| ~~
|-13--11h13p11-10-(10)---------15-|----18-15-------------|----------------|
|-13--11h13p11-10-(10)---------15-|----18-15-------------|----------------|
|-4---6-(6)--8--|-8---8b10==(8)r8------|
|-4---6-(6)--8--|-8---8b10==(8)r8------|
|-10-8h10p8h10-6h8-6h8p6-5-(5)-6-5h6p5---|
|-10-8h10p8h10-6h8-6h8p6-5-(5)-6-5h6p5---|
~ PM--| ~
~ PM--| ~
|------------------------|-----------3-5-6-5h|=6p5-3-5-3h5p3--------|
|-----------------------|-----------3-5-6-5h|=6p5-3-5-3h5p3--------|
|---3-5-5b7r5p3---3---|-----3-3b5r3---3-|-2h3p2-5-(5)-3-5p3---3--|
|---3-5-5b7r5p3---3---|-----3-3b5r3---3-|-2h3p2-5-(5)-3-5p3---3--|
|-5S8-7-8--------|-------------------|-3-----------5-*|
|-5S8-7-8--------|-------------------|-3-----------5-*|
|---------5b6----|-(5)---3-(3)-1-3-5-|-----5-(5)-----*|
|---------5b6----|-(5)---3-(3)-1-3-5-|-----5-(5)-----*|
Lyrics:
Testi:
I surrender to your heart babe
Mi arrendo al tuo cuore, tesoro
Do anything that you want me to do
Fai tutto quello che vuoi che io faccia
Please be tender I'm in your hands girl
Per favore, sii gentile, sono nelle tue mani, ragazza
This is a feeling I never knew
Questa è una sensazione che non ho mai conosciuto
You know I tried to make it on my own
Sai che ho provato a farcela da solo
That's not the way it was meant to be
Non è così che doveva essere
spend my time waiting by the phone
passo il tempo ad aspettare vicino al telefono
Oh darling come back to me
Oh tesoro, torna da me
I surrender, I surrender
Mi arrendo, mi arrendo
I'm giving up the role of pretender
Rinuncio al ruolo di pretendente
oh be tender, girl be tender
oh sii tenera, ragazza, sii tenera
can't you feel the love that I spend on
non riesci a sentire l'amore per cui mi dedico?
I surrender.
Mi arrendo.
I remember,seems like a lifetime
Ricordo, sembra una vita
can't believe it's a matter of days
non posso credere che sia questione di giorni
since you left me I'm near to heartbreak
da quando mi hai lasciato sono vicino al crepacuore
I want you so bad don't turn away
Ti voglio così tanto, non voltarti dall'altra parte
what does it take to stay by my side
cosa serve per restare al mio fianco?
you know I'll do what you want me to
sai che farò quello che vuoi che faccia
don't take away this feeling inside
non portarti via questa sensazione dentro
I'm still in love with you
Sono ancora innamorato di te
I surrender, I surrender
Mi arrendo, mi arrendo
I'm giving up the role of pretender
Rinuncio al ruolo di pretendente
oh be tender, girl be tender
oh sii tenera, ragazza, sii tenera
can't you feel the love that I send on
non riesci a sentire l'amore che ti mando?
I surrender.
Mi arrendo.
I surrender, I surrender
Mi arrendo, mi arrendo
darling now won't you be tender
tesoro, adesso non sarai tenero?
surrender, oh surrender
arrenditi, oh arrenditi
can't you feel the love that I spend on
non riesci a sentire l'amore per cui mi dedico?
I surrender.
Mi arrendo.
Tablature Legend
Legenda dell'intavolatura
h - hammer-on
h - martello
p - pull-off
p - pull-off
b - bend
b - piegare
pb - pre-bend
pb - pre-piega
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - rilascio della piega (se non c'è nessun numero dopo la r, rilascia immediatamente)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - scivola dentro o fuori (da/verso "nessun posto")
s - legato slide
s - diapositiva legata
S - shift slide
S - diapositiva del cambio
- natural harmonic
- armonico naturale
(n) - artificial harmonic
(n) - armonico artificiale
n(n) - tapped harmonic
n(n) - armonica prelevata
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trillo
T - tap
T - tocca
TP - trem. picking
TP - tremante. raccolta
PM - palm muting
PM: disattivazione del palmo
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - abbassamento della barra del tremolo; n = quantità da immergere
\n - tremolo bar down
\n - barra del tremolo abbassata
n/ - tremolo bar up
n/ - barra del tremolo alzata
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - barra del tremolo dip invertita
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - tieni la piega; funge anche da dispositivo di collegamento per martelli/tiri
- volume swell (louder/softer)
- aumento del volume (più forte/più debole)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - la barra sul ritmo rappresenta la barra disattivata
o - on rhythm slash represents single note slash
o - la barra sul ritmo rappresenta la barra di una singola nota
Misc Legend
Leggenda varia
| - bar
| - barra
|| - double bar
|| - doppia barra
||o - repeat start
||o - ripetizione dell'inizio
o|| - repeat end
o|| - ripetere fine
*| - double bar (ending)
*| - doppia barra (finale)
: - bar (freetime)
: - bar (tempo libero)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& -Coda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.