I Surrender Songtekst Nederlandse Vertaling
Regenboog - Ik geef me over
by Rainbow
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As recorded by Rainbow
Zoals vastgelegd door Rainbow
(From the 1982 Album DIFFICULT TO CURE)
(Van het album MOEILIJK TO CURE uit 1982)
Words and Music by Russ Ballard
Tekst en muziek van Russ Ballard
Gtr I (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (E A D G B E) - 'Zonder titel'
Gtr I
Gtr ik
|-3b5---6b8------|--8pb10r=======|=3b5---6b8------|-15pb17r==========||
|-3b5---6b8------|--8pb10r=======|=3b5---6b8------|-15pb17r==========||
|-6b8---9b11-----|-11pb13r=======|=6b8---9b11-----|-20pb22r==========||
|-6b8---9b11-----|-11pb13r=======|=6b8---9b11-----|-20pb22r==========||
| Gtr I
| Gtr ik
|-3b5---3b5------|--3pb5r========|=3b5---3b5------|--3pb5r===========||
|-3b5---3b5------|--3pb5r========|=3b5---3b5------|--3pb5r===========||
|-6b8---6b8------|--6pb8r========|=6b8---6b8------|--6pb8r===========||
|-6b8---6b8------|--6pb8r========|=6b8---6b8------|--6pb8r===========||
| Gtr I
| Gtr ik
|-3b5---4b6------|--5pb7r========|=3b5---4b6------|--5pb7r===========||
|-3b5---4b6------|--5pb7r========|=3b5---4b6------|--5pb7r===========||
|-5b7---6b8------|--7pb9r========|=5b7---6b8------|--7pb9r===========||
|-5b7---6b8------|--7pb9r========|=5b7---6b8------|--7pb9r===========||
1st&2nd Verses
1e en 2e vers
Gtr I
Gtr ik
||o--------------|--------------|------------|----------------|
||o-------------|--------------|------------|--------------|
||o-5\-----3-3-5-|-5--5-3-5--7--|-8----7-7---|-5-5-3-5--3-3-5-|
||o-5\-----3-3-5-|-5--5-3-5--7--|-8----7-7---|-5-5-3-5--3-3-5-|
1st&2nd Pre-Chorus
1e en 2e pre-koor
PM--------|
PM--------|
PM------------|
PM------------|
1st,2nd&D.S. Chorus
1e, 2e en D.S. Koor
$
$
PM------------|
PM------------|
1st&2nd Interlude
1e en 2e intermezzo
To Coda
Naar Coda
|-3b4----(3)-3-4-3-----|--------------|-----------------------|
|-3b4----(3)-3-4-3-----|--------------|---------------------|
|------------------5-3-|-2----(2)-3-5-|-5b7----(5)-5-3-2h3p2--|
|-----------------5-3-|-2----(2)-3-5-|-5b7----(5)-5-3-2h3p2--|
|---------------|--------------|--------------3-|-3b4----(3)-3-----|
|--------------|-------------|-------------3-|-3b4----(3)-3-----|
| Gtr I
| Gtr ik
|---------------|--------------|-3------(3)-4-6-|-6b7----(6)-6-4-3-|
|--------------|--------------|-3------(3)-4-6-|-6b7----(6)-6-4-3-|
|-2----(2)-3-5-5-|-5b7---5pb7-(5)-5b7r(5)-3-----2-|-------------------|
|-2----(2)-3-5-5-|-5b7---5pb7-(5)-5b7r(5)-3-----2-|------------------|
|----------------|--------------------------------|-5------(5)-5S7-5--|
|---------------|------------------------------|-5------(5)-5S7-5--|
|------------6-4-|-4b6--------(4)------4--3h4p3---|-------------------|
|------------6-4-|-4b6--------(4)------4--3h4p3---|------------------|
|-5----(5)-5-----|------------------------------5-|-3-------3--3h5-3--|
|-5----(5)-5-----|-----------------------------5-|-3-------3--3h5-3--|
~~~ ~~~~ ~~~~~~~ PM------------|
~~~ ~~~~ ~~~~~~~ PM------------|
|--------------|-3b5---6b8------|-15pb17r===========||==================|
|--------------|-3b5---6b8------|-15pb17r===========||=================|
|--------------|-6b8---9b11-----|-20pb22r==========o||==================|
|--------------|-6b8---9b11-----|-20pb22r==========o||=================|
|--------------|----------------|------------3-3-5-o||-5-5-5-5-5-5-5-5--|
|-------------|---------------|------------3-3-5-o||-5-5-5-5-5-5-5-5--|
|--------------|----------------|--3pb5r============||==================|
|--------------|---------------|--3pb5r============||==================|
|--------------|-3b5---4b6------|--6pb8r===========o||==================|
|--------------|-3b5---4b6------|--6pb8r===========o||==================|
|-3---2-(2)----|-5b7---6b8------|-------------------||------------------|
|-3---2-(2)----|-5b7---6b8------|-----------------||-----------------|
|--------------|----------------|------------------o||------------------|
|-------------|---------------|-----------------o||-----------------|
D.S. al Coda
D.S. al Coda
us4
ons4
PM------------------------------------------------|
PM--------------------------------------------|
&
&
~ ~~~ PM ~~~~~
~ ~~~ PB ~~~~~
|-----------5----3b5r|=3---3pb5-(3)-3-(3)-2-0-|
|-----------5----3b5r|=3---3pb5-(3)-3-(3)-2-0-|
|-----------------1-3-3b4==|=(3)r=3p1------------|
|-----------------1-3-3b4==|=(3)r=3p1------------|
|-2p0-----------2----------|----------3-(3)------|
|-2p0-----------2----------|----------3-(3)------|
|-------------6b8r=6--|-6b8r=6p2-2----|
|-------------6b8r=6--|-6b8r=6p2-2----|
|-3--------5-6-6b8-|-(6)--6pb8-6b8==(6)r6-6-5-|
|-3--------5-6-6b8-|-(6)--6pb8-6b8==(6)r6-6-5-|
|---6S8------------|--------------------------|
|---6S8------------|-----------------------|
|-------------6-(6)--------|------------------|-4b6---4-4-3h4p3----|
|------------6-(6)--------|-----------------|-4b6---4-4-3h4p3----|
|-------------------5b7====|=(5)r=5-3-(3)---3-|-----------------5--|
|-----------------5b7====|=(5)r=5-3-(3)---3-|----------------5--|
|---------------|-13b15-13-13-13pb15r13-11-|-11b11.5------------------6-|
|--------------|-13b15-13-13-13pb15r13-11-|-11b11.5-----------------6-|
|-8p6-6-6--------|-------6--(6)-6---|-------------13b15==(13)-(13)r13-11-|
|-8p6-6-6--------|-------6--(6)-6---|-------------13b15==(13)-(13)r13-11-|
|---------8--7h8p|=7h8p7------------|------------------------------------|
|---------8--7h8p|=7h8p7------------|---------------------------------|
~~ PM---| ~~
~~ PB---| ~~
|-13--11h13p11-10-(10)---------15-|----18-15-------------|----------------|
|-13--11h13p11-10-(10)---------15-|----18-15-------------|----------------|
|-4---6-(6)--8--|-8---8b10==(8)r8------|
|-4---6-(6)--8--|-8---8b10==(8)r8------|
|-10-8h10p8h10-6h8-6h8p6-5-(5)-6-5h6p5---|
|-10-8h10p8h10-6h8-6h8p6-5-(5)-6-5h6p5---|
~ PM--| ~
~ PB--| ~
|------------------------|-----------3-5-6-5h|=6p5-3-5-3h5p3--------|
|----------------------|-----------3-5-6-5h|=6p5-3-5-3h5p3--------|
|---3-5-5b7r5p3---3---|-----3-3b5r3---3-|-2h3p2-5-(5)-3-5p3---3--|
|---3-5-5b7r5p3---3---|-----3-3b5r3---3-|-2h3p2-5-(5)-3-5p3---3--|
|-5S8-7-8--------|-------------------|-3-----------5-*|
|-5S8-7-8--------|-------------------|-3-----------5-*|
|---------5b6----|-(5)---3-(3)-1-3-5-|-----5-(5)-----*|
|---------5b6----|-(5)---3-(3)-1-3-5-|-----5-(5)-----*|
Lyrics:
Songtekst:
I surrender to your heart babe
Ik geef me over aan je hart, schat
Do anything that you want me to do
Doe alles wat je wilt dat ik doe
Please be tender I'm in your hands girl
Wees alsjeblieft zacht, ik ben in jouw handen, meisje
This is a feeling I never knew
Dit is een gevoel dat ik nooit heb gekend
You know I tried to make it on my own
Je weet dat ik het zelf heb geprobeerd te maken
That's not the way it was meant to be
Dat is niet de manier waarop het bedoeld was
spend my time waiting by the phone
besteed mijn tijd aan het wachten aan de telefoon
Oh darling come back to me
Oh lieverd, kom terug bij mij
I surrender, I surrender
Ik geef me over, ik geef me over
I'm giving up the role of pretender
Ik geef de rol van pretendent op
oh be tender, girl be tender
Oh wees zacht, meisje, wees zacht
can't you feel the love that I spend on
Kun je de liefde niet voelen waaraan ik besteed?
I surrender.
Ik geef me over.
I remember,seems like a lifetime
Ik weet het nog, het lijkt een leven lang
can't believe it's a matter of days
Ik kan niet geloven dat het een kwestie van dagen is
since you left me I'm near to heartbreak
Sinds je me verliet, ben ik bijna een gebroken hart
I want you so bad don't turn away
Ik wil zo graag dat je je niet afwendt
what does it take to stay by my side
wat is er nodig om aan mijn zijde te blijven
you know I'll do what you want me to
Je weet dat ik zal doen wat je wilt
don't take away this feeling inside
neem dit gevoel van binnen niet weg
I'm still in love with you
Ik ben nog steeds verliefd op je
I surrender, I surrender
Ik geef me over, ik geef me over
I'm giving up the role of pretender
Ik geef de rol van pretendent op
oh be tender, girl be tender
Oh wees zacht, meisje, wees zacht
can't you feel the love that I send on
Kun je de liefde niet voelen die ik stuur?
I surrender.
Ik geef me over.
I surrender, I surrender
Ik geef me over, ik geef me over
darling now won't you be tender
lieverd, wees nu niet teder
surrender, oh surrender
geef je over, o geef je over
can't you feel the love that I spend on
Kun je de liefde niet voelen waaraan ik besteed?
I surrender.
Ik geef me over.
Tablature Legend
Tablatuurlegende
h - hammer-on
h - hamer erop
p - pull-off
p - aftrekken
b - bend
b - buigen
pb - pre-bend
pb - voorbuigen
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - bocht loslaten (als er geen nummer na de r staat, laat dan onmiddellijk los)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - in of uit glijden (van/naar "nergens")
s - legato slide
s - legato-glijbaan
S - shift slide
S - schakelschuif
- natural harmonic
- natuurlijke harmonische
(n) - artificial harmonic
(n) - kunstmatige harmonische
n(n) - tapped harmonic
n(n) - getikte harmonische
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - triller
T - tap
T-tik
TP - trem. picking
TP - trem. plukken
PM - palm muting
PM - palmdemping
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - tremolobar-dip; n = bedrag om te dippen
\n - tremolo bar down
\n - tremolobalk omlaag
n/ - tremolo bar up
n/ - tremolobalk omhoog
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - tremolobar omgekeerde dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - buig vasthouden; fungeert tevens als verbindingsmiddel voor hamers/trekkers
- volume swell (louder/softer)
- volumezwelling (luider/zachter)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - op ritme slash vertegenwoordigt gedempte slash
o - on rhythm slash represents single note slash
o - op het ritme vertegenwoordigt de slash een enkele noot
Misc Legend
Diverse legende
| - bar
| - balk
|| - double bar
|| - dubbele balk
||o - repeat start
||o - herhaal start
o|| - repeat end
o|| - Einde herhalen
*| - double bar (ending)
*| - dubbele balk (eind)
: - bar (freetime)
: - bar (vrije tijd)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Coda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.