Not Done Yet Paroles Traduction Française

Raine Maida - Pas encore terminé

by Raine Maida

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Raine Maida Not Done Yet

Not Done Yet by Raine Maida
Pas encore fait par Raine Maida
Email: zrmusique@gmail.com
Courriel : zrmusique@gmail.com
This is what I heard while listening to the song. I did an acoustic
C'est ce que j'ai entendu en écoutant la chanson. j'ai fait une acoustique
cover and it sounded pretty good. It's probably 95% accurate. First
couverture et ça sonnait plutôt bien. C'est probablement précis à 95%. D'abord
song I've learned by ear.
chanson que j'ai apprise à l'oreille.
CHORDS FOR VERSE
ACCORDS POUR VERSET
I change those to full open chords during the second verse while playing
Je les change en accords complètement ouverts pendant le deuxième couplet en jouant
acoustic...it isn't necessary though.
acoustique... ce n'est pas nécessaire cependant.
CHORDS FOR CHORUS
ACCORDS POUR CHŒUR
Intro/Verse
Introduction/Couplet
G - G - B / C (Repeats twice I'm pretty sure)
G - G - B / C (se répète deux fois, j'en suis presque sûr)
He does sort of a slide from the B to the C...listen to the song to figure
Il fait une sorte de slide du B au C... écoutez la chanson pour comprendre
out the rhythm.
le rythme.
"When it's cold outside, you wait for spring to break"
"Quand il fait froid dehors, on attend que le printemps arrive"
"All my wrongs are rights, 'cause I made peace with my mistakes"
"Tous mes torts sont des droits, car j'ai fait la paix avec mes erreurs"
For the "Oh, I" part he does a hammer on to make the Asus an Am.
Pour la partie "Oh, je", il martèle pour faire de l'Asus un Am.
"Oh I, I"
"Oh je, je"
"Oh I, I"
"Oh je, je"
"I'm not done yet....not done yet"
"Je n'ai pas encore fini... pas encore fini"
Then repeat the intro/Verse
Puis répétez l'intro/le couplet
Same chords for the second verse.
Mêmes accords pour le deuxième couplet.
Stay on the C for another measure then start the bridge.
Restez sur le C pour une autre mesure puis démarrez le pont.
"Years go by, the ones we raised"
"Les années passent, celles qu'on a élevées"
"No alibis to make our case"
"Aucun alibis pour faire valoir nos arguments"
"The battle lines, the wars we wage"
"Les lignes de bataille, les guerres que nous menons"
There may be a few chord changes at the end of the bridge...not sure.
Il peut y avoir quelques changements d'accords à la fin du pont... je ne suis pas sûr.
If you figure out the chords for it let me know.
Si vous trouvez les accords, faites-le-moi savoir.
The rest is played like the first part of the song.
Le reste est joué comme la première partie de la chanson.
The lyrics were also interpreted by ear...
Les paroles ont également été interprétées à l'oreille...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.