Not Done Yet Letras Tradução em Português

Raine Maida - Ainda não concluído

by Raine Maida

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Raine Maida Not Done Yet

Not Done Yet by Raine Maida
Ainda não foi feito por Raine Maida
Email: zrmusique@gmail.com
E-mail: zrmusique@gmail.com
This is what I heard while listening to the song. I did an acoustic
Isso é o que ouvi enquanto ouvia a música. Eu fiz um acústico
cover and it sounded pretty good. It's probably 95% accurate. First
capa e parecia muito bom. Provavelmente é 95% preciso. Primeiro
song I've learned by ear.
música que aprendi de ouvido.
CHORDS FOR VERSE
ACORDES PARA VERSO
I change those to full open chords during the second verse while playing
Eu mudo isso para acordes totalmente abertos durante o segundo verso enquanto toco
acoustic...it isn't necessary though.
acústico... embora não seja necessário.
CHORDS FOR CHORUS
ACORDES PARA REFRÃO
Intro/Verse
Introdução/Verso
G - G - B / C (Repeats twice I'm pretty sure)
G - G - B / C (repete duas vezes, tenho certeza)
He does sort of a slide from the B to the C...listen to the song to figure
Ele faz uma espécie de slide do B para o C... ouça a música para descobrir
out the rhythm.
fora o ritmo.
"When it's cold outside, you wait for spring to break"
"Quando está frio lá fora, você espera a primavera chegar"
"All my wrongs are rights, 'cause I made peace with my mistakes"
"Todos os meus erros são acertos, porque fiz as pazes com meus erros"
For the "Oh, I" part he does a hammer on to make the Asus an Am.
Para a parte "Oh, eu", ele martela para transformar o Asus em um Am.
"Oh I, I"
"Ah, eu, eu"
"Oh I, I"
"Ah, eu, eu"
"I'm not done yet....not done yet"
"Ainda não terminei... ainda não terminei"
Then repeat the intro/Verse
Em seguida, repita a introdução/verso
Same chords for the second verse.
Os mesmos acordes para o segundo verso.
Stay on the C for another measure then start the bridge.
Fique no C para outro compasso e então inicie a ponte.
"Years go by, the ones we raised"
"Os anos passam, aqueles que criamos"
"No alibis to make our case"
"Não há álibis para defender o nosso caso"
"The battle lines, the wars we wage"
"As linhas de batalha, as guerras que travamos"
There may be a few chord changes at the end of the bridge...not sure.
Pode haver algumas mudanças de acordes no final da ponte... não tenho certeza.
If you figure out the chords for it let me know.
Se você descobrir os acordes, me avise.
The rest is played like the first part of the song.
O resto é tocado como a primeira parte da música.
The lyrics were also interpreted by ear...
A letra também foi interpretada de ouvido...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.