Barges 歌詞 日本語訳
ラルフ・マクテル - バージ
by Ralph McTell
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Barges
はしけ
1. Me and my brother returned to the water,
1. 私と弟は水に戻りました。
I saw a pike that was two feet long.
体長2フィートのパイクを見ました。
Two small magicians, each with a jam jar
ジャム瓶を持った 2 人の小さな魔術師
cast spells on the water with hazel twig wands.
ハシバミの小枝の杖で水上に呪文を唱えます。
2. Country boys catch tadpoles, dive into water,
2. 田舎の少年たちはオタマジャクシを捕まえたり、水に飛び込んだり、
made shy by their laughter, we wondered down stream.
彼らの笑い声に恥ずかしくなった私たちは、下流のことを考えました。
And summer rolled o'er us with no complications,
そして夏は何の問題もなく私たちを迎えました、
sat thinking of Mama, sometimes in dreams.
時々夢の中でママのことを考えながら座っていました。
3. Stand by the drawbridge waiting for barges,
3. はしけを待つ跳ね橋のそばに立って、
waiting around for smiles from the man.
男の笑顔を待っています。
Lifting the bridge whilst watching the horses,
馬を見ながら橋を持ち上げると、
dragging the slow boats up the can*l.
遅いボートを運河の上まで引きずっていきます。
4. I do remember the times but no number,
4. 時間は覚えていますが、数字は覚えていません。
after the day, but before evening comes.
一日が終わってから、夕方が来る前に。
Waiting for castles and kettles with roses,
お城とやかんをバラで待って、
painted on barges that sailed into the sun.
太陽に向かって航行するバージに描かれました。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.