England 1914 Letras Tradução em Português

Ralph McTell - Inglaterra 1914

by Ralph McTell

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ralph McTell England 1914

Capo: Optional
Capo: Opcional
Pattern: Finger Picking
Padrão: escolha de dedo
Tablature by: Keiren A. W. Scott
Tablatura de: Keiren A. W. Scott
What is it about you, makes me feel this way?
O que há em você que me faz sentir assim?
When I'm leaving you, when I'm coming home
Quando estou deixando você, quando estou voltando para casa
I'm lost for words to say.
Estou sem palavras para dizer.
And I know your faults and failures,
E eu conheço suas falhas e fracassos,
And the troubles that you've been through.
E os problemas pelos quais você passou.
But it's more about what happens now
Mas é mais sobre o que acontece agora
And what were coming to.
E o que estava acontecendo.
And the echo from the green hills
E o eco das colinas verdes
Runs through her city streets,
Corre pelas ruas da cidade,
And the sun that shines on England
E o sol que brilha na Inglaterra
Well it lifts the heart in me.
Bem, isso levanta o coração em mim.
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
What is it about you, that took men into war?
O que há em você que levou os homens à guerra?
Rows and rows of crosses: Who remembers why what for?
Fileiras e mais fileiras de cruzes: Quem se lembra por que para quê?
The corners of these foreign fields,
Os cantos destes campos estrangeiros,
The dust in them concealed.
A poeira neles escondida.
Out of sight but not out of mind,
Longe da vista, mas não longe da mente,
Don't you know that England feels?
Você não sabe o que a Inglaterra sente?
And the echo from the green hills
E o eco das colinas verdes
Runs through her city streets,
Corre pelas ruas da cidade,
The rain that falls on England
A chuva que cai na Inglaterra
Well it washes care from me.
Bem, isso lava o cuidado de mim.
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
Don't make this out a battle hymn or a song of victory.
Não faça disso um hino de batalha ou uma canção de vitória.
It's just a way to try to say what England means to me.
É apenas uma forma de tentar dizer o que a Inglaterra significa para mim.
And our accents and our colours change
E nossos sotaques e nossas cores mudam
And the echo from the green hills
E o eco das colinas verdes
Runs through her city streets,
Corre pelas ruas da cidade,
The rain that falls on England
A chuva que cai na Inglaterra
Well it washes care from me.
Bem, isso lava o cuidado de mim.
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
And all the colours in between.
E todas as cores intermediárias.
It's a stillness in the evening.
É uma quietude à noite.
It's the heartbeat that I'm feeling.
É o batimento cardíaco que estou sentindo.
And the echo from the green hills
E o eco das colinas verdes
Runs through her city streets,
Corre pelas ruas da cidade,
The rain that falls on England
A chuva que cai na Inglaterra
Well it washes care from me.
Bem, isso lava o cuidado de mim.
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra
England, oh England
Inglaterra, ah Inglaterra

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.